SCRUTATIO

Giovedi, 28 maggio 2026 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Lettera ai Galati - האיגרת אל הגלטים 4


font
MODERN HEBREW BIBLEБіблія
1 וישב אל הים ויחל ללמד ויקהלו אליו המון עם רב עד אשר ירד לשבת באניה בים וכל העם עומד על חוף הים ביבשה1 Знову розпочав Ісус навчати над морем. Сила людей зібралась навколо нього, тож він увійшов у човен, і сидів у ньому, на морі, а ввесь народ був на землі при морі.
2 וילמדם הרבה במשלים ויאמר אליהם בלמדו אתם2 І він багато навчав їх притчами, і говорив до них своїм повчанням;
3 שמעו שמוע הנה הזרע יצא לזרע3 Слухайте: Ось вийшов сіяч сіяти.
4 ויהי בזרעו ויפל מן הזרע על יד הדרך ויבא עוף השמים ויאכלהו4 Коли він сіяв, дещо з зерна впало при дорозі, та прилетіло птаство й видзьобало його.
5 ויש אשר נפל על מקום הסלע אשר אין לו שם אדמה הרבה וימהר לצמח כי לא היה לו עמק אדמה5 Інше впало на ґрунт каменистий, де не було землі багато, і вмить зійшло, бо земля була не глибока.
6 ויהי כזרח השמש ויצרב וייבש כי אין לו שרש6 Коли ж зійшло сонце, воно згоріло і, за браком коріння, висхло.
7 ויש אשר נפל בין הקצים ויעלו הקצים וימעכהו ולא נתן פרי7 А інше впало між тернину, і зійшла тернина та його поглушила, тоді воно не дало плоду.
8 ויש אשר נפל על האדמה הטובה ויתן פרי עלה וגדל ויעש זה שלשים שערים וזה ששים וזה מאה8 Ще ж інше впало на добру землю — і дало плід, що сходив і ріс; і принесли: те у тридцять, те у шістдесят, а те й у сто разів більше.
9 ויאמר אליהם מי אשר אזנים לו לשמע ישמע9 І додав: Хто має вуха слухати, хай слухає!
10 ויהי בהיותו לבדו וישאלוהו האנשים אשר סביביו עם שנים העשר על המשל10 А коли був Ісус насамоті, спитали його ті, що були біля нього разом із дванадцятьма, про притчі.
11 ויאמר אליהם לכם נתן לדעת סוד מלכות האלהים ואשר בחוץ להם הכל במשלים11 І він сказав їм: Вам дана тайна Божого Царства; для тих же, що осторонь, усе стається притчами,
12 למען יראו ראו ולא ידעו ושמעו שמוע ולא יבינו פן ישובו ונסלח לחטאתם12 щоб вони дивлячись, не бачили, слухаючи, не зрозуміли, щоб, бува, не навернулись, і щоб їм не простилось.
13 ויאמר להם הן לא ידעתם את המשל הזה ואיך תבינו את המשלים כלם13 І сказав їм: Не розумієте цієї притчі? Як же тоді вам розуміти всі притчі?
14 הזרע הוא זרע את הדבר14 Сіяч сіє слово.
15 ואלה הם הנזרעים על יד הדרך אשר יזרע בם הדבר וכשמעם אותו מיד בא השטן וישא את הדבר הזרוע בלבבם15 Ті, що край дороги, де сіється те слово, коли почують слово, — зараз же сатана приходить і забирає посіяне в них слово.
16 וכן הנזרעים על מקמות הסלע הם השמעים את הדבר ומהר בשמחה יקחהו16 Так само посіяне на каменистому ґрунті, — це ті, що, як почують слово, зараз же з радістю його приймають,
17 אך אין להם שרש בקרבם ורק לשעה יעמדו ואחר כן בהיות צרה ורדיפה על אדות הדבר מהרה יכשלו17 але не мають коріння у собі й непостійні, тож згодом, коли стаеться утиск чи гоніння за слово, вони негайно ж зневірюються.
18 והאחרים הנזרעים בין הקצים הם השמעים את הדבר18 Ще інші, посіяні між терня, це ті, що чули слово,
19 ודאגות העולם הזה ומרמת העשר ותאות שאר הדברים באות וממעכות את הדבר ופרי לא יהיה לו19 але ось клопоти світу цього, принада багатства й жадоба інших речей, увійшовши, заглушують слово, і воно стає неплідним.
20 ואלה המזרעים על האדמה הטובה הם השמעים את הדבר ומקבלים אתו ועשים פרי לשלשים שערים ולששים ולמאה20 А що посіяні на добру землю, — це ті, які чують слово, його приймають, отож і приносять плід: той у тридцять, той у шістдесят, той у сто разів більше.
21 ויאמר אליהם הכי יביאו הנר למען יושם תחת האיפה ותחת המטה ולא למען יעלהו על המנורה21 І говорив їм: Хіба приносять світло на те, щоб поставити його під посудом або під ліжком, а не на те, щоб поставити його на свічнику?
22 כי אין דבר סתום אשר לא יגלה ולא נעלם דבר כי אם למען יבא לגלוי22 немає бо нічого схованого, що не мало б стати явним, ані немає нічого тайного, що у наявність не вийшло б.
23 כל אשר אזנים לו לשמע ישמע23 Хто має вуха слухати, хай слухає!
24 ויאמר אליהם ראו מה אתם שמעים במדה אשר אתם מודדים בה ימד לכם ועוד יוסף לכם השמעים24 І казав їм: Вважайте, що чуєте! Якою мірою міряєте, такою й вам відміряють, та ще й причинять вам, що слухаєте.
25 כי מי שיש לו נתון ינתן לו ומי שאין לו גם את אשר יש לו יקח ממנו25 Бо хто має, тому дасться, а в того, хто не має, заберуть і те, що має.
26 ויאמר מלכות האלהים היא כאשר ישליך איש זרע על האדמה26 І казав: Із Царством Небесним так, як з отим чоловіком, що кидає насіння в землю:
27 וישן וקם לילה ויום והזרע יצמח וגדל והוא לא ידע27 чи спить він, чи встає, чи то вночі, а чи вдень, — насіння те кільчиться й росте. А як — він сам не знає.
28 כי הארץ מאליה מוציאה פריה את הדשא ראשונה ואחריו את השבלת ואחרי כן את החטה המלאה בשבלת28 Сама від себе земля плід приносить: спершу стебельце, потім колос, а потім повну в колосі пшеницю.
29 וכאשר גמל הפרי ימהר לשלח את המגל כי בשל הקציר29 А коли плід доспіє, він зараз же з серпом посилає, бо жнива настали.
30 ויאמר אל מה נדמה את מלכות האלהים ובאי זה משל נמשילנה30 І мовив: До чого прирівняємо Царство Боже — або у якій притчі ми його появимо?
31 כגרגר של חרדל אשר יזרע באדמה והוא קטן מכל הזרעים אשר על הארץ31 Воно — немов зерно гірчичне, що, коли сіється у землю, найменше від усіх насінь, що на землі.
32 ואחרי הזרעו יעלה ויגדל על כל הירקות ועשה ענפים גדולים עד אשר יוכלו עוף השמים לקנן בצלו32 А як, посіявши, виростає, стає більшим над усю городину, а віття пускає таке велике, що й небесне птаство в його тіні може сховатись.
33 ובמשלים רבים כאלה דבר אליהם את הדבר כפי אשר יכלו לשמע33 І багатьма такими притчами він проповідував їм слово, оскільки вони могли зрозуміти.
34 ובבלי משל לא דבר אליהם והיה בהיותו עם תלמידיו לבדם יבאר להם את הכל34 Без притчі не говорив він їм; насамоті ж пояснював усе своїм учням.
35 ויאמר אליהם ביום ההוא לפנות ערב נעברה העבר35 Того ж дня, як настав вечір, він їм і каже: Перепливімо лишень на той бік!
36 ויעזבו את המון העם ויקחו אתו כאשר הוא באניה וגם אניות אחרות הלכו עמו36 І зоставивши народ, беруть його з собою, так як і був у човні; а були й інші човни з ним.
37 ותקם רוח סערה גדולה וישטפו הגלים אל תוך האניה עד אשר כמעט נמלאה37 І знялася хуртовина, ще й з вітром, і хвилі линули у човен, отож уже наповнювався.
38 והוא ישן על הכסת באחרי האניה ויעירו אותו ויאמרו אליו רבי האינך דאג לנו כי נאבד38 А він був на кормі, — спав на подушці. Вони будять його і кажуть йому: Учителю, тобі байдуже, що гинемо?
39 ויעור ויגער ברוח ויאמר אל הים הס ודם ותשך הרוח ותהי דממה גדולה39 Тоді він устав, погрозив вітрові і сказав до моря: Замовкни! Ущухни! І затих вітер, і залягла велика тиша.
40 ויאמר אליהם למה ככה אתם חרדים איך אין לכם אמונה40 Тоді сказав до них: Чого ви такі боязкі? Ще досі не маєте віри?
41 וייראו יראה גדולה ויאמרו איש אל רעהו מי אפוא הוא אשר גם הרוח והים שמעים לו41 І страх великий огорнув їх, і вони казали один до одного: Хто це такий, що йому вітер і море послушні?