SCRUTATIO

Venerdi, 17 luglio 2026 - Nostra Signora del Carmelo ( Letture di oggi)

Amos עמוס 5


font
MODERN HEBREW BIBLESacra Bibbia Garofalo
1 שמעו את הדבר הזה אשר אנכי נשא עליכם קינה בית ישראל1 Ascoltate questa parola che io pronuncio su di voi; un canto funebre, o casa d’Israele.
2 נפלה לא תוסיף קום בתולת ישראל נטשה על אדמתה אין מקימה2 È caduta, non si alza più la vergine di Israele; giace abbattuta al suolo: nessuno che la risollevi!
3 כי כה אמר אדני יהוה העיר היצאת אלף תשאיר מאה והיוצאת מאה תשאיר עשרה לבית ישראל3 Poiché così dice il Signore Jahvè riguardo alla casa di Israele: «La città che usciva con mille resta con cento, quella che usciva con cento resta con dieci».
4 כי כה אמר יהוה לבית ישראל דרשוני וחיו4 Poiché così dice Jahvè alla casa di Israele: «Cercate me e vivrete
5 ואל תדרשו בית אל והגלגל לא תבאו ובאר שבע לא תעברו כי הגלגל גלה יגלה ובית אל יהיה לאון5 ma non cercate Bethel non venite in Galgala e non passate a Bersabea, perché Galgala andrà, sì, in esilio e Bethel sarà ridotta al nulla.
6 דרשו את יהוה וחיו פן יצלח כאש בית יוסף ואכלה ואין מכבה לבית אל6 Cercate Jahvè e vivrete perché non invada come il fuoco la casa di Giuseppe e lo divori, senza che ci sia chi spenga per la casa di Israele!»
7 ההפכים ללענה משפט וצדקה לארץ הניחו7 Essi cambiano in assenzio il diritto e gettano a terra la giustizia.
8 עשה כימה וכסיל והפך לבקר צלמות ויום לילה החשיך הקורא למי הים וישפכם על פני הארץ יהוה שמו8 Colui che ha fatto le Pleiadi e Orione, e cambia nel mattino le ombre di morte e fa oscuro il giorno in notte, raduna le acque del mare e le spande sulla faccia della terra, si chiama Jahvè.
9 המבליג שד על עז ושד על מבצר יבוא9 Colui che fulmina la rovina sul violento e apporta distruzione sulla cittadella...
10 שנאו בשער מוכיח ודבר תמים יתעבו10 Essi odiano alla porta colui che emette la sentenza e hanno in abominio colui che parla secondo verità.
11 לכן יען בושסכם על דל ומשאת בר תקחו ממנו בתי גזית בניתם ולא תשבו בם כרמי חמד נטעתם ולא תשתו את יינם11 Perciò, poiché opprimete il povero e gli prendete la tassa in grano; nelle case di pietra squadrata che avete costruito non abiterete, delle vigne deliziose che avete piantato non berrete il vino.
12 כי ידעתי רבים פשעיכם ועצמים חטאתיכם צררי צדיק לקחי כפר ואביונים בשער הטו12 Poiché lo so: numerose sono le vostre trasgressioni e gravissimi i vostri peccati. Essi osteggiano il giusto, prendono riscatti e respingono i poveri alla porta.
13 לכן המשכיל בעת ההיא ידם כי עת רעה היא13 Perciò il prudente in questo tempo tace perché è un tempo cattivo questo!
14 דרשו טוב ואל רע למען תחיו ויהי כן יהוה אלהי צבאות אתכם כאשר אמרתם14 Cercate il bene e non il male affinché viviate e avvenga così: Jahvè, Dio degli eserciti, sia con voi, come voi dite.
15 שנאו רע ואהבו טוב והציגו בשער משפט אולי יחנן יהוה אלהי צבאות שארית יוסף15 Odiate il male e amate il bene e ristabilite alla porta il giudizio; forse sarà clemente Jahvè, Dio degli eserciti, con il resto di Giuseppe.
16 לכן כה אמר יהוה אלהי צבאות אדני בכל רחבות מספד ובכל חוצות יאמרו הו הו וקראו אכר אל אבל ומספד אל יודעי נהי16 Perciò così dice Jahvè Dio degli eserciti, il Signore: «In tutte le piazze c’è lamento e in tutte le strade si sente esclamare: «“Ah, ah!” Gli agricoltori invitano al lutto e al lamento anche coloro che non sanno il canto funebre.
17 ובכל כרמים מספד כי אעבר בקרבך אמר יהוה17 E in tutte le vigne c’è lamento, poiché io passo in mezzo a te» dice Jahvè.
18 הוי המתאוים את יום יהוה למה זה לכם יום יהוה הוא חשך ולא אור18 Guai a voi, che state in attesa del giorno di Jahvè! A che mai vi gioverà il giorno di Jahvè? Quello è tenebre e senza luce!
19 כאשר ינוס איש מפני הארי ופגעו הדב ובא הבית וסמך ידו על הקיר ונשכו הנחש19 Come quando uno fugge davanti a un leone, incontra un orso ed entra in una casa, appoggia la mano al muro e lo morde un serpente.
20 הלא חשך יום יהוה ולא אור ואפל ולא נגה לו20 Non è forse tenebre il giorno di Jahvè e senza luce e oscurità senza chiarezza?
21 שנאתי מאסתי חגיכם ולא אריח בעצרתיכם21 lo odio, aborro le vostre feste, non mi fanno piacere le vostre solennità.
22 כי אם תעלו לי עלות ומנחתיכם לא ארצה ושלם מריאיכם לא אביט22 Se mi bruciate olocausti, le vostre offerte non gradisco e l’immolazione delle vostre vittime grasse non la guardo.
23 הסר מעלי המון שריך וזמרת נבליך לא אשמע23 Via da me lo schiamazzo dei vostri canti! Non voglio sentire la musica delle vostre arpe!
24 ויגל כמים משפט וצדקה כנחל איתן24 Ma il diritto scorra come l’acqua e la giustizia come un torrente perenne.
25 הזבחים ומנחה הגשתם לי במדבר ארבעים שנה בית ישראל25 Certo, sacrifici e oblazioni mi avete presentato nel deserto per quarant'anni, casa di Israele!
26 ונשאתם את סכות מלככם ואת כיון צלמיכם כוכב אלהיכם אשר עשיתם לכם26 Ora porterete Siccut, vostro re e Pastro del vostro dio Chijun, i vostri idoli, che vi siete fabbricati per voi,
27 והגליתי אתכם מהלאה לדמשק אמר יהוה אלהי צבאות שמו27 mentre vi deporterò più in là di Damasco, dice Jahvè: Dio degli eserciti è il suo nome.