| 1 ויאמר יהוה אל משה אמר אל הכהנים בני אהרן ואמרת אלהם לנפש לא יטמא בעמיו | 1 Господь сказав Мойсеєві: «Промов до священиків, Аронових синів, і скажи їм: ніхто з них нехай не осквернює себе померлим із своїх людей, |
| 2 כי אם לשארו הקרב אליו לאמו ולאביו ולבנו ולבתו ולאחיו | 2 хібащо то буде близька родина його, як от мати його, батько його, син його, дочка його, брат: його, |
| 3 ולאחתו הבתולה הקרובה אליו אשר לא היתה לאיש לה יטמא | 3 сестра його — дівиця, що перебуває при нім, що ще не мала чоловіка; задля неї може осквернитись. |
| 4 לא יטמא בעל בעמיו להחלו | 4 Як він жонатий, то не сміє осквернитися померлим з рідні, опоганюючи себе; |
| 5 לא יקרחה קרחה בראשם ופאת זקנם לא יגלחו ובבשרם לא ישרטו שרטת | 5 вони не вистригатимуть лисини на голові в себе, і краю борід своїх не підгтригатимуть, і на тілі в себе не робитимуть нарізок. |
| 6 קדשים יהיו לאלהיהם ולא יחללו שם אלהיהם כי את אשי יהוה לחם אלהיהם הם מקריבם והיו קדש | 6 Святими будуть перед своїм Богом і не плюгавитимуть імени Бога свого, бо вони приносять вогняні жертви Господеві, хліб Бога свого, тож і мусять бути святими. |
| 7 אשה זנה וחללה לא יקחו ואשה גרושה מאישה לא יקחו כי קדש הוא לאלהיו | 7 Повії або знеславленої не братимуть собі за жінку; відпущеної чоловіком теж не братимуть; бо священик посвячений Богові своєму. |
| 8 וקדשתו כי את לחם אלהיך הוא מקריב קדש יהיה לך כי קדוש אני יהוה מקדשכם | 8 Ти будеш уважати його за святого, бо він приносить хліб Бога твого; святим він буде для тебе, бо святий я, Господь, що освячую вас. |
| 9 ובת איש כהן כי תחל לזנות את אביה היא מחללת באש תשרף | 9 Коли дочка котрогось священика обезчестить себе розпустою, вона тим знеславить батька свого; вогнем таку спалити. |
| 10 והכהן הגדול מאחיו אשר יוצק על ראשו שמן המשחה ומלא את ידו ללבש את הבגדים את ראשו לא יפרע ובגדיו לא יפרם | 10 А священик, верховний між своїми братами, той, що на голову його злито миро, і що дана йому власть зодягатися в священні шати, не повинен тримати свого волосся розпущеним, роздирати на собі одежі, |
| 11 ועל כל נפשת מת לא יבא לאביו ולאמו לא יטמא | 11 ні наближатися до жадного мерця; навіть ради батька чи матері своєї не буде оскверняти себе. |
| 12 ומן המקדש לא יצא ולא יחלל את מקדש אלהיו כי נזר שמן משחת אלהיו עליו אני יהוה | 12 Нехай не виходить зо святині, щоб не осквернити святині Бога свого, бо посвячення миром, яким був помазаний для Бога свого, на нім; я — Господь. |
| 13 והוא אשה בבתוליה יקח | 13 Дівицю візьме собі за жінку. |
| 14 אלמנה וגרושה וחללה זנה את אלה לא יקח כי אם בתולה מעמיו יקח אשה | 14 Вдовицю, відпущену, знеславлену і розпусницю — цих не братиме, — тільки дівицю зо свого народу мусить узяти собі за жінку; |
| 15 ולא יחלל זרעו בעמיו כי אני יהוה מקדשו | 15 і таким робом не знеславить свого потомства серед народу свого, я бо — Господь, що освячую його.» |
| 16 וידבר יהוה אל משה לאמר | 16 Господь сказав Мойсеєві: |
| 17 דבר אל אהרן לאמר איש מזרעך לדרתם אשר יהיה בו מום לא יקרב להקריב לחם אלהיו | 17 «Промов до Арона так: Ніхто з твого покоління, в прийдешніх родах їхніх, що матиме будь-яку ваду на тілі, нехай не приступає, щоб приносити хліб Бога свого; |
| 18 כי כל איש אשר בו מום לא יקרב איש עור או פסח או חרם או שרוע | 18 ніхто бо, що матиме якусь ваду, нехай не приступає, як от сліпий, чи кульгавий, чи кирпатий, чи нечумазний; |
| 19 או איש אשר יהיה בו שבר רגל או שבר יד | 19 або такий, у кого переламана нога, чи переламана рука; |
| 20 או גבן או דק או תבלל בעינו או גרב או ילפת או מרוח אשך | 20 чи горбатий, чи кволий, чи з більмом на очах, чи коростявий, чи лишаю-ватий, чи з ушкодженими ядрами. |
| 21 כל איש אשר בו מום מזרע אהרן הכהן לא יגש להקריב את אשי יהוה מום בו את לחם אלהיו לא יגש להקריב | 21 Ніхто з роду Арона священика, що матиме яку ваду, не може приступити, щоб приносити вогняні жертви Господеві; він має ваду — не приступатиме, щоб приносити хліб Бога свого. |
| 22 לחם אלהיו מקדשי הקדשים ומן הקדשים יאכל | 22 їсти він може хліб Бога свого, себто з пресвятих і святих дарів. |
| 23 אך אל הפרכת לא יבא ואל המזבח לא יגש כי מום בו ולא יחלל את מקדשי כי אני יהוה מקדשם | 23 Але підходити до завіси й наближатись до жертовника він не сміє, бо має ваду на собі; тож нехай не осквернює святині моєї: я бо — Господь, що освячую їх.» |
| 24 וידבר משה אל אהרן ואל בניו ואל כל בני ישראל | 24 Переказав Мойсей усе це Аронові, синам його й усім ізраїльтянам. |