SCRUTATIO

Lunedi, 13 luglio 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Giobbe איוב Iyov 15


font
MODERN HEBREW BIBLEBiblia Matos Soares
1 ויען אליפז התימני ויאמר1 Então, respondendo Elifaz de Teman, disse:
2 החכם יענה דעת רוח וימלא קדים בטנו2 Porventura o sábio responderá com palavras no ar, e encherá de vento o seu peito (como tu acarbas de fazer)?
3 הוכח בדבר לא יסכון ומלים לא יועיל בם3 Porventura defende-se com palavras inúteis e com razões inconsistentes?
4 אף אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני אל4 Quanto é em ti, desterras o temor (de Deus), destróis a piedade de Deus devida.
5 כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים5 A tua iniquidade ensinou a tua língua, e tu imitas a linguagem dos blasfemadores.
6 ירשיעך פיך ולא אני ושפתיך יענו בך6 Não eu, mas a tua própria boca te condena, os teus lábios depõem contra ti.
7 הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת7 Porventura és tu o primeiro homem que nasceu, e foste tu formado antes dos outeiros?
8 הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה8 Porventura entraste tu no conselho de Deus, e tomaste posse de toda a sabedoria?
9 מה ידעת ולא נדע תבין ולא עמנו הוא9 Que sabes tu do que nós ignoramos? Que entendes tu que nós não saibamos?
10 גם שב גם ישיש בנו כביר מאביך ימים10 Também há entre nós velhos e anciãos, muito mais avançados em idade que teu pai.
11 המעט ממך תנחמות אל ודבר לאט עמך11 Tens em pouca conta as consolações divinas e as doces palavras que te dirigimos?
12 מה יקחך לבך ומה ירזמון עיניך12 Por que te ensoberbece o teu coração, que significara estes olhares violentos?
13 כי תשיב אל אל רוחך והצאת מפיך מלין13 Por que se incha o teu espírito contra Deus, para proferires com a tua boca tão estranhas palavras ?
14 מה אנוש כי יזכה וכי יצדק ילוד אשה14 Que é o homem, para ser imaculado (aos olhos de Deus), e para parecer justo, tendo nascido duma mulher?
15 הן בקדשו לא יאמין ושמים לא זכו בעיניו15 Se nem os seus mesmos santos gozam da sua confiança, se nem os céus são puros na sua presença,
16 אף כי נתעב ונאלח איש שתה כמים עולה16 quanto mais o homem, ser abominável e corrompido, que bebe a iniquidade como a água?
17 אחוך שמע לי וזה חזיתי ואספרה17 Eu to mostrarei, ouve-me; eu te contarei o que tenho visto,
18 אשר חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם18 o que os sábios dizem, eles que não ocultam (os ensinamentos) de seus pais,
19 להם לבדם נתנה הארץ ולא עבר זר בתוכם19 - aos quais sòmente foi dada esta terra, sem que passasse nenhum estranho por meio deles. -
20 כל ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ20 Em todos os seus dias o ímpio é atormentado, e o número dos anos do opressor é reduzido.
21 קול פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו21 Um estrondo de terror está sempre em seus ouvidos, e, mesmo quando há paz, receia o assalto do devastador
22 לא יאמין שוב מני חשך וצפו הוא אלי חרב22 Não crê que se possa voltar das trevas à luz, vendo a espada de todos os lados,
23 נדד הוא ללחם איה ידע כי נכון בידו יום חשך23 Anda errante à busca de pão; julga que o dia das trevas está preparado, a seu lado.
24 יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור24 tribulação o aterra, e a angústia o cerca, como a um rei que se prepara para a batalha,
25 כי נטה אל אל ידו ואל שדי יתגבר25 porque estendeu a sua mão contra Deus, e se fez forte contra o Omnipotente.
26 ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו26 Correu contra ele, de cabeça altiva, e armou-se duma soberba inflexível.
27 כי כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי כסל27 A gordura cobriu o seu rosto, e a enxúndia pende-lhe das ilhargas.
28 וישכון ערים נכחדות בתים לא ישבו למו אשר התעתדו לגלים28 Habitará em cidades assoladas, e em casas desertas, que estão reduzidas a moutões de ruínas.
29 לא יעשר ולא יקום חילו ולא יטה לארץ מנלם29 Não se enriquecerá, nem os seus bens persistirão, nem lançarão as suas raízes por terra.
30 לא יסור מני חשך ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו30 Não sairá das trevas; uma chama secará os seus ramos, e ele será arrebatado pelo sopro da boca (de Deus).
31 אל יאמן בשו נתעה כי שוא תהיה תמורתו31 Não se fie na mentira, pois será enlaçado nela; a mentira será a sua recompensa.
32 בלא יומו תמלא וכפתו לא רעננה32 Antes dos seus dias se completarem, perecerá, e as suas mãos se secarão.
33 יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו33 O seu cacho será cortado, como o da vinha, ao nascer, e, como a oliveira, deixará cair a sua flor.
34 כי עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי שחד34 Porque a família do ímpio será estéril, e o fogo devorará as casas dos que se deixam subornar.
35 הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה35 Ele concebeu o mal e deu à luz a desventura, e o seu coração prepara enganos.