Salmi 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Salmo di Davidde, quando la terra di lui fu ristorata. IL Signore è nel suo regno: esulti la terra, le molte isole si rallegrino. | 1 Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth. |
2 Intorno a lui una nube caliginosa: reggono il trono di lui la giustizia, e il giudicio. | 2 Sing to the LORD, bless his name; announce his salvation day after day. |
3 Precederà innanzi a lui il fuoco, e abbrugerà all'intorno tutti i suoi nemici. | 3 Tell God's glory among the nations; among all peoples, God's marvelous deeds. |
4 Lampeggiarono le sue folgora per tutto il giro della terra: le vide, e fa scossa la terra. | 4 For great is the LORD and highly to be praised, to be feared above all gods. |
5 I monti come cera si liquefecero alla presenza del Signore: alla presenza del Signore si liquefece tutta la terra. | 5 For the gods of the nations all do nothing, but the LORD made the heavens. |
6 Hanno annunziata i cieli la giustizia di lui, e han veduta tutti i popoli la sua gloria. | 6 Splendor and power go before him; power and grandeur are in his holy place. |
7 Sian confusi tutti coloro, che adorano scolpite immagini, e de' lor simolacri si gloriano. | 7 Give to the LORD, you families of nations, give to the LORD glory and might; |
8 Adoratelo voi tutti o Angeli di lui: udì Sionne, e n' ebbe allegrezza. Ed esultarono le figliuole di Giuda per ragione de' tuoi giudizj, o Signore. | 8 give to the LORD the glory due his name! Bring gifts and enter his courts; |
9 Imperocché tu il Signore altissimo sopra tutta la terra: tu se' oltre modo esaltato sopra tutti gli dei. | 9 bow down to the LORD, splendid in holiness. Tremble before God, all the earth; |
10 Voi che amate il Signore, odiate il male: il Signore è custode dell'anime de' suoi santi, ei le libererà dalle mani del peccatore. | 10 say among the nations: The LORD is king. The world will surely stand fast, never to be moved. God rules the peoples with fairness. |
11 E nata pel giusto la luce, la leti zia per que', che hanno il cuore retto. | 11 Let the heavens be glad and the earth rejoice; let the sea and what fills it resound; |
12 Rallegratevi nel Signore, o giusti e celebrate la memoria della sua santità. | 12 let the plains be joyful and all that is in them. Then let all the trees of the forest rejoice |
13 before the LORD who comes, who comes to govern the earth, To govern the world with justice and the peoples with faithfulness. |