Livre des Psaumes 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| JERUSALEM | SMITH VAN DYKE |
|---|---|
| 1 Psaume de David. Quand il était dans le désert de Juda. | 1 مزمور لداود لما كان في برية يهوذا. يا الله الهي انت. اليك ابكّر. عطشت اليك نفسي يشتاق اليك جسدي في ارض ناشفة ويابسة بلا ماء |
| 2 Dieu, c'est toi mon Dieu, je te cherche, mon âme a soif de toi, après toi languit ma chair, terresèche, altérée, sans eau. | 2 لكي ابصر قوتك ومجدك كما قد رأيتك في قدسك. |
| 3 Oui, au sanctuaire je t'ai contemplé, voyant ta puissance et ta gloire. | 3 لان رحمتك افضل من الحياة. شفتاي تسبحانك. |
| 4 Meilleur que la vie, ton amour; mes lèvres diront ton éloge. | 4 هكذا اباركك في حياتي. باسمك ارفع يديّ. |
| 5 Oui, je veux te bénir en ma vie, à ton nom, élever les mains; | 5 كما من شحم ودسم تشبع نفسي وبشفتي الابتهاج يسبحك فمي |
| 6 comme de graisse et de moelle se rassasie mon âme, lèvres jubilantes, louange en ma bouche. | 6 اذا ذكرتك على فراشي. في السهد الهج بك. |
| 7 Quand je songe à toi sur ma couche, au long des veilles je médite sur toi, | 7 لانك كنت عونا لي وبظل جناحيك ابتهج |
| 8 toi qui fus mon secours, et je jubile à l'ombre de tes ailes; | 8 التصقت نفسي بك. يمينك تعضدني. |
| 9 mon âme se presse contre toi, ta droite me sert de soutien. | 9 اما الذين هم للتهلكة يطلبون نفسي فيدخلون في اسافل الارض. |
| 10 Mais ceux qui poussent mon âme à sa perte, qu'ils descendent au profond de la terre! | 10 يدفعون الى يدي السيف. يكونون نصيبا لبنات آوى. |
| 11 Qu'on les livre au tranchant de l'épée, qu'ils deviennent la part des chacals! | 11 اما الملك فيفرح بالله. يفتخر كل من يحلف به. لان افواه المتكلمين بالكذب تسد |
| 12 Et le roi se réjouira en Dieu; qui jure par lui en tirera louange quand les menteurs auront la bouchefermée. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ