SCRUTATIO

Lunedi, 13 ottobre 2025 - Beata Alessandrina Maria da Costa ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 17


font
Biblia TysiącleciaBIBBIA CEI 1974
1 Modlitwa. Dawidowy. Wysłuchaj, Panie, słuszności, zważ na me wołanie, przyjmij moje modły z warg nieobłudnych!1 'Preghiera. Di Davide.'

Accogli, Signore, la causa del giusto,
sii attento al mio grido.
Porgi l'orecchio alla mia preghiera:
sulle mie labbra non c'è inganno.
2 Niech przed Twoim obliczem zapadnie wyrok o mnie: oczy Twoje widzą to, co prawe.2 Venga da te la mia sentenza,
i tuoi occhi vedano la giustizia.

3 Choćbyś badał me serce, nocą mnie nawiedzał i doświadczał ogniem, nie znajdziesz we mnie nieprawości. Moje usta nie zgrzeszyły3 Saggia il mio cuore, scrutalo di notte,
provami al fuoco, non troverai malizia.
La mia bocca non si è resa colpevole,
4 ludzkim obyczajem; według słów Twoich warg wystrzegałem się ścieżek gwałtu.4 secondo l'agire degli uomini;
seguendo la parola delle tue labbra,
ho evitato i sentieri del violento.
5 Moje kroki trzymały się mocno na Twoich ścieżkach, moje stopy się nie zachwiały.5 Sulle tue vie tieni saldi i miei passi
e i miei piedi non vacilleranno.

6 Wzywam Cię, bo Ty mnie wysłuchasz, o Boże! Nakłoń ku mnie Twe ucho, usłysz moje słowo.6 Io t'invoco, mio Dio: dammi risposta;
porgi l'orecchio, ascolta la mia voce,
7 Okaż miłosierdzie Twoje, Zbawco tych, co się chronią przed wrogami pod Twoją prawicę.7 mostrami i prodigi del tuo amore:
tu che salvi dai nemici
chi si affida alla tua destra.
8 Strzeż mnie jak źrenicy oka; w cieniu Twych skrzydeł mnie ukryj.8 Custodiscimi come pupilla degli occhi,
proteggimi all'ombra delle tue ali,
9 przed występnymi, co gwałt mi zadają, przed śmiertelnymi wrogami, co otaczają mnie zewsząd.9 di fronte agli empi che mi opprimono,
ai nemici che mi accerchiano.

10 Zamykają oni swe nieczułe serca, przemawiają butnie swoimi ustami.10 Essi hanno chiuso il loro cuore,
le loro bocche parlano con arroganza.
11 Okrążają mnie teraz ich kroki; natężają swe oczy, by [mnie] powalić na ziemię -11 Eccoli, avanzano, mi circondano,
puntano gli occhi per abbattermi;
12 podobni do lwa dyszącego na zdobycz, do lwiątka, co siedzi w kryjówce.12 simili a un leone che brama la preda,
a un leoncello che si apposta in agguato.

13 Powstań, o Panie, wystąp przeciw niemu i powal go, swoim mieczem wyzwól moje życie od grzesznika,13 Sorgi, Signore, affrontalo, abbattilo;
con la tua spada scampami dagli empi,
14 a Twoją ręką, Panie - od ludzi: od ludzi, którym obecne życie przypada w udziale i których brzuch napełniasz Twymi dostatkami; których synowie jedzą do sytości, a resztę zostawiają swoim małym dzieciom.14 con la tua mano, Signore, dal regno dei morti
che non hanno più parte in questa vita.
Sazia pure dei tuoi beni il loro ventre
se ne sazino anche i figli
e ne avanzi per i loro bambini.
15 Ja zaś w sprawiedliwości ujrzę Twe oblicze, powstając ze snu nasycę się Twoim widokiem.15 Ma io per la giustizia contemplerò il tuo volto,
al risveglio mi sazierò della tua presenza.