Salmos 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | Menge Bibel |
|---|---|
| 1 ¡Aleluya! Alaben el nombre del Señor, alábenlo, servidores del Señor, | 1 Halleluja!Preiset den Namen des HERRN,preist ihn, ihr Diener des HERRN, |
| 2 los que están en la Casa del Señor, en los atrios del Templo de nuestro Dios. | 2 die ihr stehet im Hause des HERRN,in den Höfen am Haus unsers Gottes! |
| 3 Alaben al Señor, porque es bueno, canten a su Nombre, porque es amable; | 3 Preiset den HERRN, denn gütig ist der HERR;lobsingt seinem Namen, denn lieblich ist er! |
| 4 porque el Señor eligió a Jacob, a Israel, para que fuera su posesión. | 4 Denn Jakob hat der HERR sich erwähltund Israel sich zum Eigentum erkoren. |
| 5 Sí, yo sé que el Señor es grande, nuestro Dios está sobre todos los dioses. | 5 Ja, ich weiß es: groß ist der HERR,und unser Gott steht über allen Göttern; |
| 6 el Señor hace todo lo que quiere en el cielo y en la tierra, en el mar y en los océanos. | 6 alles, was dem HERRN gefällt, das führt er ausim Himmel und auf Erden, in den Meeren und allen Tiefen. |
| 7 Levanta las nubes desde el horizonte, con los relámpagos provoca la lluvia, saca a los vientos de sus depósitos. | 7 Er ist’s, der Wolken heraufführt vom Ende der Erde,der Blitze bei Gewitterregen schafft,der den Wind aus seinen Speichern herausläßt. |
| 8 El hirió a los primogénitos de Egipto, tanto a los hombres como a los animales: | 8 Er war’s, der Ägyptens Erstgeburten schlugunter Menschen wie beim Vieh; |
| 9 realizó señales y prodigios –en medio de ti, Egipto– contra el Faraón y todos sus ministros., | 9 der Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten,gegen den Pharao und all seine Knechte. |
| 10 Derrotó a muchas naciones y mató a reyes poderosos: | 10 Er war’s, der viele (oder: große) Völker schlugund mächtige Könige tötete: |
| 11 a Sijón, rey de los amorreos, a Og, rey de Basán, y a todos los reyes de Canaán. | 11 Sihon, den König der Amoriter,und Og, den König von Basan,und alle Königreiche Kanaans, |
| 12 Y dio sus territorios en herencia, en herencia a su pueblo, Israel. | 12 und ihr Land als Erbbesitz hingab,als Erbe seinem Volke Israel. |
| 13 Tu Nombre, Señor, permanece para siempre, y tu recuerdo, por todas las generaciones: | 13 O HERR, dein Name währt ewig,dein Gedächtnis (oder: Ruhm), o HERR, von Geschlecht zu Geschlecht |
| 14 porque el Señor defiende a su pueblo y se compadece de sus servidores. | 14 denn der HERR schafft Recht seinem Volkund erbarmt sich über seine Knechte. |
| 15 Los ídolos de las naciones son plata y oro, obra de las manos de los hombres: | 15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold,das Machwerk von Menschenhänden; |
| 16 tienen boca, pero no hablan; tienen ojos, pero no ven; | 16 sie haben einen Mund und können nicht reden,haben Augen und sehen nicht; |
| 17 tienen orejas, pero no oyen, y no hay aliento en su boca. | 17 sie haben Ohren und können nicht hören,auch ist kein Odem in ihrem Munde. |
| 18 ¡Qué sean como ellos los que los fabrican, y también los que confían en ellos! | 18 Ihnen gleich sind ihre Verfertiger,jeder, der auf sie vertraut. (vgl. 115,4-8) |
| 19 Pueblo de Israel, bendice al Señor; familia de Aarón, bendice al Señor; | 19 Ihr vom Hause Israel, preiset den HERRN!Ihr vom Hause Aaron, preiset den HERRN! |
| 20 familia de Leví, bendice al Señor; fieles del Señor, bendigan al Señor. | 20 Ihr vom Hause Levi, preiset den HERRN!Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, preiset den HERRN! |
| 21 ¡Bendito sea el Señor desde Sión, el que habita en Jerusalén! ¡Aleluya! | 21 Gepriesen sei der HERR von Zion aus,er, der da wohnt in Jerusalem! Halleluja! |