SCRUTATIO

Domenica, 22 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Mateo 3


font
BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Por aquellos días aparece Juan el Bautista, proclamando en el desierto de Judea:1 In those days John the Baptist appeared, preaching in the desert of Judea
2 «Convertíos porque ha llegado el Reino de los Cielos».2 (and) saying, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand!"
3 Este es aquél de quien habla el profeta Isaías cuando dice: Voz del que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor, enderezad sus sendas.3 It was of him that the prophet Isaiah had spoken when he said: "A voice of one crying out in the desert, 'Prepare the way of the Lord, make straight his paths.'"
4 Tenía Juan su vestido hecho de pelos de camello, con un cinturón de cuero a sus lomos, y su comida eran langostas y miel silvestre.4 John wore clothing made of camel's hair and had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
5 Acudía entonces a él Jerusalén, toda Judea y toda la región del Jordán,5 At that time Jerusalem, all Judea, and the whole region around the Jordan were going out to him
6 y eran bautizados por él en el río Jordán, confesando sus pecados.6 and were being baptized by him in the Jordan River as they acknowledged their sins.
7 Pero viendo él venir muchos fariseos y saduceos al bautismo, les dijo: «Raza de víboras, ¿quién os ha enseñado a huir de la ira inminente?7 When he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
8 Dad, pues, fruto digno de conversión,8 Produce good fruit as evidence of your repentance.
9 y no creáis que basta con decir en vuestro interior: “Tenemos por padre a Abraham”; porque os digo que puede Dios de estas piedras dar hijos a Abraham.9 And do not presume to say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I tell you, God can raise up children to Abraham from these stones.
10 Ya está el hacha puesta a la raíz de los árboles; y todo árbol que no dé buen fruto será cortado y arrojado al fuego.10 Even now the ax lies at the root of the trees. Therefore every tree that does not bear good fruit will be cut down and thrown into the fire.
11 Yo os bautizo en agua para conversión; pero aquel que viene detrás de mí es más fuerte que yo, y no soy digno de llevarle las sandalias. El os bautizará en Espíritu Santo y fuego.11 I am baptizing you with water, for repentance, but the one who is coming after me is mightier than I. I am not worthy to carry his sandals. He will baptize you with the holy Spirit and fire.
12 En su mano tiene el bieldo y va a limpiar su era: recogerá su trigo en el granero, pero la paja la quemará con fuego que no se apaga».12 His winnowing fan is in his hand. He will clear his threshing floor and gather his wheat into his barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire."
13 Entonces aparece Jesús, que viene de Galilea al Jordán donde Juan, para ser bautizado por él.13 Then Jesus came from Galilee to John at the Jordan to be baptized by him.
14 Pero Juan trataba de impedírselo diciendo: «Soy yo el que necesita ser bautizado por ti, ¿y tú vienes a mí?»14 John tried to prevent him, saying, "I need to be baptized by you, and yet you are coming to me?"
15 Jesús le respondió: «Déjame ahora, pues conviene que así cumplamos toda justicia». Entonces le dejó.15 Jesus said to him in reply, "Allow it now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness." Then he allowed him.
16 Bautizado Jesús, salió luego del agua; y en esto se abrieron los cielos y vio al Espíritu de Dios que bajaba en forma de paloma y venía sobre él.16 After Jesus was baptized, he came up from the water and behold, the heavens were opened (for him), and he saw the Spirit of God descending like a dove (and) coming upon him.
17 Y una voz que salía de los cielos decía: «Este es mi Hijo amado, en quien me complazco».17 And a voice came from the heavens, saying, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased."