Proverbios 12
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 El que ama la instrucción ama la ciencia, el que odia la reprensión es tonto. | 1 He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof is foolish. |
2 El bueno obtiene el favor de Yahveh; pero él condena al hombre taimado. | 2 He that is good, shall draw grace from the Lord : but he that trusteth in his own devices doth wickedly. |
3 Nadie se afianza por la maldad, la raíz de los justos no vacilará. | 3 Men shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved. |
4 Mujer virtuosa, corona del marido, mujer desvergonzada, caries en los huesos. | 4 A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones. |
5 Las intenciones de los justos son equidad, los planes de los malos, son engano. | 5 The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful. |
6 Las palabras de los malos son trampas sangrientas, pero a los rectos su boca los pone a salvo. | 6 The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them. |
7 Derribados los malos, no existen ya más, mas la casa de los justos permanece. | 7 Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm. |
8 Se alaba al hombre según su prudencia, el de corazón torcido será despreciado. | 8 A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt. |
9 Más vale hombre sencillo que tiene un esclavo, que hombre glorioso a quien falta el pan. | 9 Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread. |
10 El justo se cuida de su ganado, pero las entrañas de los malos son crueles. | 10 The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel. |
11 Quien cultiva su tierra se hartará de pan, quien persigue naderías es un insensato. | 11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. He that is delighted in passing his time over wine, leaveth a reproach in his strong holds. |
12 El placer del impío está en la maquinación de los malvados, pero la raíz de los justos producirá. | 12 The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper. |
13 En el delito de los labios hay una trampa fatal, pero el justo saldrá de la angustia. | 13 For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress. |
14 Por el fruto de su boca, se harta de bien el hombre, cada cual recibe el salario de sus obras. | 14 By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him. |
15 El necio tiene por recto su camino, pero el sabio escucha los consejos. | 15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels. |
16 El necio, al momento descubre su pena, el prudente oculta la ignominia. | 16 A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise. |
17 Quien declara la verdad, descubre la justicia; el testigo mentiroso, la falsedad. | 17 He that speaketh that which he knoweth, sheweth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness. |
18 Quien habla sin tino, hiere como espada; mas la lengua de los sabios cura. | 18 There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health. |
19 Los labios sinceros permanecen por siempre, la lengua mentirosa dura un instante. | 19 The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue. |
20 Fraude en el corazón de quien trama el mal; gozo para los que aconsejan paz. | 20 Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace. |
21 Ninguna desgracia le sucede al justo, pero los malos están llenos de miserias. | 21 Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief. |
22 Los labios mentirosos abomina Yahveh; los que practican la verdad alcanzan su favor. | 22 Lying lips are an abomination to the Lord: but they that deal faithfully please him. |
23 El hombre cauto oculta su ciencia, el corazón del insensato proclama su necedad. | 23 A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly. |
24 La mano diligente obtiene el mando; la flojedad acaba en trabajos forzados. | 24 The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful, shall be under tribute. |
25 Ansiedad en el corazón deprime al hombre, pero una palabra buena le causa alegría. | 25 Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad. |
26 El justo enseña el camino a su prójimo, el camino de los malos los extravía. | 26 He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them. |
27 El indolente no pone a asar su caza; la diligencia es la mejor fortuna del hombre. | 27 The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold. |
28 En la senda de la justicia está la vida; el camino de los rencorosos lleva a la muerte. | 28 In the path of justice is life: but the by-way leadeth to death. |