Salmos 132
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Canción de las subidas. Acuérdate, Yahveh, en favor de David, de todos sus desvelos, | 1 [Song of Ascents] Yahweh, remember David and al the hardships he endured, |
2 del juramento que hizo a Yahveh, de su voto al Fuerte de Jacob: | 2 the oath he swore to Yahweh, his vow to the Mighty One of Jacob: |
3 «No he de entrar bajo el techo de mi casa, no he de subir al lecho en que reposo, | 3 'I wil not enter tent or house, wil not climb into bed, |
4 sueño a mis ojos no he de conceder ni quietud a mis párpados, | 4 will not al ow myself to sleep, not even to close my eyes, |
5 mientras no encuentre un lugar para Yahveh, una Morada para el Fuerte de Jacob». | 5 til I have found a place for Yahweh, a dwel ing for the Mighty One of Jacob!' |
6 Mirad: hemos oído de Ella que está en Efratá, ¡la hemos encontrado en los Campos del Bosque! | 6 Listen, we heard of it in Ephrathah, we found it at Forest-Fields. |
7 ¡Vayamos a la Morada de él, ante el estrado de sus pies postrémonos! | 7 Let us go into his dwel ing-place, and worship at his footstool. |
8 ¡Levántate, Yahveh, hacia tu reposo, tú y el arca de tu fuerza! | 8 Go up, Yahweh, to your resting-place, you and the ark of your strength. |
9 Tus sacerdotes se vistan de justicia, griten de alegría tus amigos. | 9 Your priests are robed in saving justice, your faithful are shouting for joy. |
10 En gracia a David, tu servidor, no rechaces el rostro de tu ungido. | 10 For the sake of your servant David, do not reject your anointed. |
11 Juró Yahveh a David, verdad que no retractará: «El fruto de tu seno asentaré en tu trono. | 11 Yahweh has sworn to David, and wil always remain true to his word, 'I promise that I wil set a sonof yours upon your throne. |
12 «Si tus hijos guardan mi alianza, el dictamen que yo les enseño, también sus hijos para siempre se sentarán sobre tu trono». | 12 If your sons observe my covenant and the instructions I have taught them, their sons too forevermore wil occupy your throne.' |
13 Porque Yahveh ha escogido a Sión, la ha querido como sede para sí: | 13 For Yahweh has chosen Zion, he has desired it as a home. |
14 «Aquí está mi reposo para siempre, en él me sentaré, pues lo he querido. | 14 'Here shal I rest for evermore, here shal I make my home as I have wished. |
15 «Sus provisiones bendeciré sin tasa, a sus pobres hartaré de pan, | 15 'I shal generously bless her produce, give her needy their fil of food, |
16 de salvación vestiré a sus sacerdotes, y sus amigos gritarán de júbilo. | 16 I shal clothe her priests with salvation, and her faithful wil sing aloud for joy. |
17 «Allí suscitaré a David un fuerte vástago, aprestaré una lámpara a mi ungido; | 17 'There I shal raise up a line of descendants for David, light a lamp for my anointed; |
18 de vergüenza cubriré a sus enemigos, y sobre él brillará su diadema». | 18 I shal clothe his enemies with shame, while his own crown shall flourish.' |