Salmos 116
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 ¡Aleluya! Yo amo, porque Yahveh escucha mi voz suplicante; | 1 احببت لان الرب يسمع صوتي تضرعاتي. |
2 porque hacia mí su oído inclina el día en que clamo. | 2 لانه امال اذنه اليّ. فادعوه مدة حياتي. |
3 Los lazos de la muerte me aferraban, me sorprendieron las redes del seol; en angustia y tristeza me encontraba, | 3 اكتنفتني حبال الموت اصابتني شدائد الهاوية. كابدت ضيقا وحزنا. |
4 y el nombre de Yahveh invoqué: ¡Ah, Yahveh, salva mi alma! | 4 وباسم الرب دعوت آه يا رب نج نفسي. |
5 Tierno es Yahveh y justo, compasivo nuestro Dios; | 5 الرب حنّان وصديق والهنا رحيم. |
6 Yahveh guarda a los pequeños, estaba yo postrado y me salvó. | 6 الرب حافظ البسطاء. تذللت فخلصني. |
7 Vuelve, alma mía, a tu reposo, porque Yahveh te ha hecho bien. | 7 ارجعي يا نفسي الى راحتك لان الرب قد احسن اليك. |
8 Ha guardado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, y mis pies de mal paso. | 8 لانك انقذت نفسي من الموت وعيني من الدمعة ورجلي من الزلق. |
9 Caminaré en la presencia de Yahveh por la tierra de los vivos. | 9 اسلك قدام الرب في ارض الاحياء |
10 ¡Tengo fe, aún cuando digo: «Muy desdichado soy»!, | 10 آمنت لذلك تكلمت. انا تذللت جدا. |
11 yo que he dicho en mi consternación: «Todo hombre es mentiroso». | 11 انا قلت في حيرتي كل انسان كاذب. |
12 ¿Cómo a Yahveh podré pagar todo el bien que me ha hecho? | 12 ماذا ارد للرب من اجل كل حسناته لي. |
13 La copa de salvación levantaré, e invocaré el nombre de Yahveh. | 13 كاس الخلاص اتناول وباسم الرب ادعو. |
14 Cumpliré mis votos a Yahveh, ¡sí, en presencia de todo su pueblo! | 14 اوفي نذوري للرب مقابل كل شعبه |
15 Mucho cuesta a los ojos de Yahveh la muerte de los que le aman. | 15 عزيز في عيني الرب موت اتقيائه. |
16 ¡Ah, Yahveh, yo soy tu siervo, tu siervo, el hijo de tu esclava, tú has soltado mis cadenas! | 16 آه يا رب. لاني عبدك. انا عبدك ابن امتك. حللت قيودي. |
17 Sacrificio te ofreceré de acción de gracias, e invocaré el nombre de Yahveh. | 17 فلك اذبح ذبيحة حمد وباسم الرب ادعو. |
18 Cumpliré mis votos a Yahveh, sí, en presencia de todo su pueblo, | 18 اوفي نذوري للرب مقابل شعبه |
19 en los atrios de la Casa de Yahveh, en medio de ti, Jerusalén. | 19 في ديار بيت الرب في وسطك يا اورشليم. هللويا |