SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Salmos 116


font
BIBLIAGREEK BIBLE
1 ¡Aleluya!
Yo amo, porque Yahveh escucha
mi voz suplicante;
1 Χαιρω οτι ο Κυριος εισηκουσε της φωνης μου, των δεησεων μου?
2 porque hacia mí su oído inclina
el día en que clamo.
2 οτι εκλινε το ωτιον αυτου προς εμε? και ενοσω ζω, θελω επικαλεισθαι αυτον.
3 Los lazos de la muerte me aferraban,
me sorprendieron las redes del seol;
en angustia y tristeza me encontraba,
3 Πονοι θανατου με περιεκυκλωσαν, και στενοχωριαι του αδου με ευρηκαν? θλιψιν και πονον απηντησα.
4 y el nombre de Yahveh invoqué:
¡Ah, Yahveh, salva mi alma!
4 Και επεκαλεσθην το ονομα του Κυριου? ω Κυριε, λυτρωσον την ψυχην μου.
5 Tierno es Yahveh y justo,
compasivo nuestro Dios;
5 Ελεημων ο Κυριος και δικαιος? και ευσπλαγχνος ο Θεος ημων.
6 Yahveh guarda a los pequeños,
estaba yo postrado y me salvó.
6 Ο Κυριος φυλαττει τους απλους? εταλαιπωρηθην, και με εσωσεν.
7 Vuelve, alma mía, a tu reposo,
porque Yahveh te ha hecho bien.
7 Επιστρεψον, ψυχη μου, εις την αναπαυσιν σου, διοτι ο Κυριος σε ευηργετησε.
8 Ha guardado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas,
y mis pies de mal paso.
8 Διοτι ελυτρωσας την ψυχην μου εκ θανατου, τους οφθαλμους μου απο δακρυων, τους ποδας μου απο ολισθηματος.
9 Caminaré en la presencia de Yahveh
por la tierra de los vivos.
9 Θελω περιπατει ενωπιον του Κυριου εν γη ζωντων.
10 ¡Tengo fe, aún cuando digo:
«Muy desdichado soy»!,
10 Επιστευσα, δια τουτο ελαλησα? εγω ημην σφοδρα τεθλιμμενος?
11 yo que he dicho en mi consternación:
«Todo hombre es mentiroso».
11 εγω ειπα εν τη εκπληξει μου, πας ανθρωπος ειναι ψευστης.
12 ¿Cómo a Yahveh podré pagar
todo el bien que me ha hecho?
12 Τι να ανταποδωσω εις τον Κυριον, δια πασας τας ευεργεσιας αυτου τας προς εμε;
13 La copa de salvación levantaré,
e invocaré el nombre de Yahveh.
13 θελω λαβει το ποτηριον της σωτηριας και θελω επικαλεσθη το ονομα του Κυριου.
14 Cumpliré mis votos a Yahveh,
¡sí, en presencia de todo su pueblo!
14 Τας ευχας μου θελω αποδωσει εις τον Κυριον, τωρα ενωπιον παντος του λαου αυτου.
15 Mucho cuesta a los ojos de Yahveh
la muerte de los que le aman.
15 Πολυτιμος ενωπιον του Κυριου ο θανατος των οσιων αυτου.
16 ¡Ah, Yahveh, yo soy tu siervo,
tu siervo, el hijo de tu esclava,
tú has soltado mis cadenas!
16 Ναι, Κυριε διοτι ειμαι δουλος σου? ειμαι δουλος σου, υιος της δουλης σου? συ ελυσας τα δεσμα μου.
17 Sacrificio te ofreceré de acción de gracias,
e invocaré el nombre de Yahveh.
17 Εις σε θελω θυσιασει θυσιαν αινεσεως και το ονομα του Κυριου θελω επικαλεσθη.
18 Cumpliré mis votos a Yahveh,
sí, en presencia de todo su pueblo,
18 Τας ευχας μου θελω αποδωσει εις τον Κυριον, τωρα εμπροσθεν παντος του λαου αυτου?
19 en los atrios de la Casa de Yahveh,
en medio de ti, Jerusalén.
19 εν ταις αυλαις του οικου του Κυριου, εν μεσω σου, Ιερουσαλημ. Αλληλουια.