Scrutatio

Domenica, 4 maggio 2025 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livre de Job 12


font
BIBLES DES PEUPLESJERUSALEM
1 Job prit la parole et dit:1 Job prit la parole et dit:
2 Vraiment vous êtes la voix du peuple, avec vous mourra la sagesse!2 Vraiment, vous êtes la voix du peuple, avec vous mourra la Sagesse.
3 Moi aussi je raisonne, tout comme vous: toutes ces choses ne sont neuves pour personne.3 Moi aussi, j'ai de l'intelligence, tout comme vous, je ne vous cède en rien, et qui donc ne sait tout cela?
4 Mais même mon ami ne fait que se moquer, lorsque je crie vers Dieu et demande une réponse. Un homme droit, parfait, on s’en moque:4 Mais un homme devient la risée de son ami, quand il crie vers Dieu pour avoir une réponse. On semoque du juste intègre.
5 “Tant pis pour les malchanceux!”, dit celui qui réussit, “donne un coup à celui qui chancelle”.5 "A l'infortune, le mépris! opinent les gens heureux, un coup de plus à qui chancelle!"
6 Mais vois que les pillards sont tranquilles chez eux; ils peuvent provoquer Dieu en toute sécurité, ils l’ont mis dans leur poche.6 Cependant, les tentes des pillards sont en paix: pleine sécurité pour ceux qui provoquent Dieu et pourcelui qui met Dieu dans son poing!
7 Veux-tu interroger les bêtes? elles t’instruiront; demande aux oiseaux du ciel, ils te le diront.7 Interroge pourtant le bétail pour t'instruire, les oiseaux du ciel pour t'informer.
8 Ceux qui rampent sur le sol te feront la leçon, et les poissons des mers t’en donneront les détails.8 Les reptiles du sol te donneront des leçons, ils te renseigneront, les poissons des mers.
9 Qui ne sait parmi eux que tout est l’œuvre de la main du Seigneur?9 Car lequel ignore, parmi eux tous, que la main de Dieu a fait tout cela!
10 Il dispose de l’âme de tout être vivant et du souffle de vie des humains.10 Il tient en son pouvoir l'âme de tout vivant et le souffle de toute chair d'homme.
11 L’oreille, bien sûr, est faite pour comprendre, et le palais pour apprécier la nourriture;11 L'oreille n'apprécie-t-elle pas les discours, comme le palais goûte les mets?
12 ce sont les anciens qui possèdent la sagesse, une longue vie permet de discerner…12 La sagesse est l'affaire des vieillards, le discernement le fait du grand âge.
13 Mais à Dieu appartiennent sagesse et vaillance, le discernement avec l’intelligence.13 Mais en Lui résident sagesse et puissance, à lui le conseil et le discernement.
14 S’il détruit, nul ne va reconstruire; celui qu’il emprisonne ne sera pas délivré.14 S'il détruit, nul ne peut rebâtir, s'il emprisonne quelqu'un, nul n'ouvrira.
15 S’il retient les eaux, c’est la sécheresse, s’il les relâche, la terre est inondée.15 S'il retient les eaux, c'est la sécheresse; s'il les relâche, elles bouleversent la terre.
16 Il possède la force et l’art de décider: il sait qui trompera et qui sera trompé.16 En lui vigueur et sagacité, à lui appartiennent l'égaré et celui qui l'égare.
17 Il fait aller pieds nus les grands seigneurs; aux gouvernants, il leur fait perdre la tête.17 Il rend stupides les conseillers du pays et frappe les juges de démence.
18 Il déboucle le ceinturon des rois, et leur fixe sur les hanches le pagne du captif.18 Il délie la ceinture des rois et passe une corde à leurs reins.
19 Il fait aller pieds nus les prêtres, et il renverse les puissants.19 Il fait marcher nu-pieds les prêtres et renverse les puissances établies.
20 Il laisse sans réponse les conseillers sûrs, il prive les anciens de leur bon sens.20 Il ôte la parole aux plus assurés, ravit le discernement aux vieillards.
21 Il fait que les nobles soient méprisés; aux solides, il leur déboucle le ceinturon.21 Il déverse le mépris sur les nobles, dénoue le ceinturon des forts.
22 Il sort de l’obscurité la chose qui fut enfouie, il jette à la lumière ce qui était dans l’ombre.22 Il dévoile les profondeurs des ténèbres, amène à la lumière l'ombre épaisse.
23 Il donne aux nations la grandeur, et puis la ruine, il fait s’étendre un peuple, ensuite il le supprime.23 Il agrandit des nations, puis les ruine: il fait s'étendre des peuples, puis les supprime.
24 Il fait perdre le sens aux chefs du pays: les voilà perdus dans un chaos sans issue.24 Il ôte l'esprit aux chefs d'un pays, les fait errer dans un désert sans routes,
25 Ils tâtonnent dans le noir: aucune lumière! ils titubent comme s’ils avaient bu.25 tâtonner dans les ténèbres, sans lumière, et tituber comme sous l'ivresse.