SCRUTATIO

Venderdri, 29 Mai 2026 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Matthæum 1


font
VULGATAБиблия Синодальный перевод
1 Liber generationis Jesu Christi filii David, filii Abraham.1 Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
2 Abraham genuit Isaac. Isaac autem genuit Jacob. Jacob autem genuit Judam, et fratres ejus.2 Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;
3 Judas autem genuit Phares, et Zaram de Thamar. Phares autem genuit Esron. Esron autem genuit Aram.3 Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
4 Aram autem genuit Aminadab. Aminadab autem genuit Naasson. Naasson autem genuit Salmon.4 Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;
5 Salmon autem genuit Booz de Rahab. Booz autem genuit Obed ex Ruth. Obed autem genuit Jesse. Jesse autem genuit David regem.5 Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
6 David autem rex genuit Salomonem ex ea quæ fuit Uriæ.6 Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
7 Salomon autem genuit Roboam. Roboam autem genuit Abiam. Abias autem genuit Asa.7 Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
8 Asa autem genuit Josophat. Josophat autem genuit Joram. Joram autem genuit Oziam.8 Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;
9 Ozias autem genuit Joatham. Joatham autem genuit Achaz. Achaz autem genuit Ezechiam.9 Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;
10 Ezechias autem genuit Manassen. Manasses autem genuit Amon. Amon autem genuit Josiam.10 Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
11 Josias autem genuit Jechoniam, et fratres ejus in transmigratione Babylonis.11 Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
12 Et post transmigrationem Babylonis : Jechonias genuit Salathiel. Salathiel autem genuit Zorobabel.12 По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
13 Zorobabel autem genuit Abiud. Abiud autem genuit Eliacim. Eliacim autem genuit Azor.13 Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
14 Azor autem genuit Sadoc. Sadoc autem genuit Achim. Achim autem genuit Eliud.14 Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;
15 Eliud autem genuit Eleazar. Eleazar autem genuit Mathan. Mathan autem genuit Jacob.15 Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;
16 Jacob autem genuit Joseph virum Mariæ, de qua natus est Jesus, qui vocatur Christus.16 Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
17 Omnes itaque generationes ab Abraham usque ad David, generationes quatuordecim : et a David usque ad transmigrationem Babylonis, generationes quatuordecim : et a transmigratione Babylonis usque ad Christum, generationes quatuordecim.
17 Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
18 Christi autem generatio sic erat : cum esset desponsata mater ejus Maria Joseph, antequam convenirent inventa est in utero habens de Spiritu Sancto.18 Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго.
19 Joseph autem vir ejus cum esset justus, et nollet eam traducere, voluit occulte dimittere eam.19 Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.
20 Hæc autem eo cogitante, ecce angelus Domini apparuit in somnis ei, dicens : Joseph, fili David, noli timere accipere Mariam conjugem tuam : quod enim in ea natum est, de Spiritu Sancto est.20 Но когда он помыслил это, --се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго;
21 Pariet autem filium : et vocabis nomen ejus Jesum : ipse enim salvum faciet populum suum a peccatis eorum.21 родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.
22 Hoc autem totum factum est, ut adimpleretur quod dictum est a Domino per prophetam dicentem :22 А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит:
23 Ecce virgo in utero habebit, et pariet filium : et vocabunt nomen ejus Emmanuel, quod est interpretatum Nobiscum Deus.23 се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.
24 Exsurgens autem Joseph a somno, fecit sicut præcepit ei angelus Domini, et accepit conjugem suam.24 Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою,
25 Et non cognoscebat eam donec peperit filium suum primogenitum : et vocavit nomen ejus Jesum.25 и не знал Ее. Как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.