Proverbia 6
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Fili mi, si spoponderis pro amico tuo, defixisti apud extraneum manum tuam : | 1 يا ابني ان ضمنت صاحبك ان صفقت كفك لغريب |
2 illaqueatus es verbis oris tui, et captus propriis sermonibus. | 2 ان علقت في كلام فمك ان اخذت في كلام فيك |
3 Fac ergo quod dico, fili mi, et temetipsum libera, quia incidisti in manum proximi tui. Discurre, festina, suscita amicum tuum. | 3 اذا فافعل هذا يا ابني ونج نفسك اذا صرت في يد صاحبك. اذهب ترام والحّ على صاحبك. |
4 Ne dederis somnum oculis tuis, nec dormitent palpebræ tuæ. | 4 لا تعط عينيك نوما ولا اجفانك نعاسا. |
5 Eruere quasi damula de manu, et quasi avis de manu aucupis. | 5 نج نفسك كالضبي من اليد كالعصفور من يد الصياد |
6 Vade ad formicam, o piger, et considera vias ejus, et disce sapientiam. | 6 اذهب الى النملة ايها الكسلان. تأمل طرقها وكن حكيما. |
7 Quæ cum non habeat ducem, nec præceptorem, nec principem, | 7 التي ليس لها قائد او عريف او متسلط |
8 parat in æstate cibum sibi, et congregat in messe quod comedat. | 8 وتعد في الصيف طعامها وتجمع في الحصاد اكلها. |
9 Usquequo, piger, dormies ? quando consurges e somno tuo ? | 9 الى متى تنام ايها الكسلان. متى تنهض من نومك. |
10 Paululum dormies, paululum dormitabis, paululum conseres manus ut dormias ; | 10 قليل نوم بعد قليل نعاس وطي اليدين قليلا للرقود. |
11 et veniet tibi quasi viator egestas, et pauperies quasi vir armatus. Si vero impiger fueris, veniet ut fons messis tua, et egestas longe fugiet a te. | 11 فياتي فقرك كساع وعوزك كغاز |
12 Homo apostata, vir inutilis, graditur ore perverso ; | 12 الرجل اللئيم الرجل الاثيم يسعى باعوجاج الفم. |
13 annuit oculis, terit pede, digito loquitur, | 13 يغمز بعينيه يقول برجله يشير باصابعه. |
14 pravo corde machinatur malum, et omni tempore jurgia seminat. | 14 في قلبه اكاذيب. يخترع الشر في كل حين. يزرع خصومات. |
15 Huic extemplo veniet perditio sua, et subito conteretur, nec habebit ultra medicinam. | 15 لاجل ذلك بغتة تفاجئه بليته. في لحظة ينكسر ولا شفاء |
16 Sex sunt quæ odit Dominus, et septimum detestatur anima ejus : | 16 هذه الستة يبغضها الرب وسبعة هي مكرهة نفسه. |
17 oculos sublimes, linguam mendacem, manus effundentes innoxium sanguinem, | 17 عيون متعالية لسان كاذب ايد سافكة دما بريئا |
18 cor machinans cogitationes pessimas, pedes veloces ad currendum in malum, | 18 قلب ينشئ افكارا رديئة ارجل سريعة الجريان الى السوء |
19 proferentem mendacia testem fallacem, et eum qui seminat inter fratres discordias. | 19 شاهد زور يفوه بالاكاذيب وزارع خصومات بين اخوة |
20 Conserva, fili mi, præcepta patris tui, et ne dimittas legem matris tuæ. | 20 يا ابني احفظ وصايا ابيك ولا تترك شريعة امك. |
21 Liga ea in corde tuo jugiter, et circumda gutturi tuo. | 21 اربطها على قلبك دائما. قلّد بها عنقك. |
22 Cum ambulaveris, gradiantur tecum ; cum dormieris, custodiant te : et evigilans loquere cum eis. | 22 اذا ذهبت تهديك. اذا نمت تحرسك واذا استيقظت فهي تحدّثك. |
23 Quia mandatum lucerna est, et lex lux, et via vitæ increpatio disciplinæ : | 23 لان الوصية مصباح والشريعة نور وتوبيخات الادب طريق الحياة. |
24 ut custodiant te a muliere mala, et a blanda lingua extraneæ. | 24 لحفظك من المرأة الشريرة من ملق لسان الاجنبية. |
25 Non concupiscat pulchritudinem ejus cor tuum, nec capiaris nutibus illius : | 25 لا تشتهين جمالها بقلبك ولا تأخذك بهدبها. |
26 pretium enim scorti vix est unius panis, mulier autem viri pretiosam animam capit. | 26 لانه بسبب امرأة زانية يفتقر المرء الى رغيف خبز وامرأة رجل آخر تقتنص النفس الكريمة. |
27 Numquid potest homo abscondere ignem in sinu suo, ut vestimenta illius non ardeant ? | 27 أيأخذ انسان نارا في حضنه ولا تحترق ثيابه. |
28 aut ambulare super prunas, ut non comburantur plantæ ejus ? | 28 او يمشي انسان على الجمر ولا تكتوي رجلاه. |
29 sic qui ingreditur ad mulierem proximi sui, non erit mundus cum tetigerit eam. | 29 هكذا من يدخل على امرأة صاحبه. كل من يمسّها لا يكون بريئا. |
30 Non grandis est culpa cum quis furatus fuerit : furatur enim ut esurientem impleat animam ; | 30 لا يستخفون بالسارق ولو سرق ليشبع نفسه وهو جوعان. |
31 deprehensus quoque reddet septuplum, et omnem substantiam domus suæ tradet. | 31 ان وجد يرد سبعة اضعاف ويعطي كل قنية بيته. |
32 Qui autem adulter est, propter cordis inopiam perdet animam suam ; | 32 اما الزاني بامرأة فعديم العقل. المهلك نفسه هو يفعله. |
33 turpitudinem et ignominiam congregat sibi, et opprobrium illius non delebitur : | 33 ضربا وخزيا يجد وعاره لا يمحى. |
34 quia zelus et furor viri non parcet in die vindictæ, | 34 لان الغيرة هي حمية الرجل فلا يشفق في يوم الانتقام. |
35 nec acquiescet cujusquam precibus, nec suscipiet pro redemptione dona plurima. | 35 لا ينظر الى فدية ما ولا يرضى ولو اكثرت الرشوة |