Scrutatio

Sabato, 24 maggio 2025 - Maria Ausiliatrice ( Letture di oggi)

Epistola di Santo Paulo alli Efesini 5


font
BIBBIA VOLGAREMODERN HEBREW BIBLE
1 Siate seguitatori di Dio (e andate dopo) sì come figliuoli carissimi.1 לכן לכו בדרך האלהים כבנים חביבים
2 E andate per la via dell' amore, sì come Cristo amò noi, e diede sè medesimo per noi, offerta e ostia a Dio in odore di soavità.2 והתהלכו באהבה כאשר גם המשיח אהב אתנו והקריב את נפשו בעדנו לקרבן וזבח לאלהים לריח ניחוח
3 Ma fornicazione e ogni sozzura e avarizia non sia nominata intra voi, sì come si conviene alli santi.3 אבל זנות וכל טמאה ואהבת בצע בל יזכר ביניכם כאשר נאוה לקדשים
4 E ancora sozze parole e stolte e novelle di peccato, le quali non s' appartengono alla salute (non siano dette intra voi); ma maggiormente sia (intra voi) rendimento di grazie (a Dio).4 גם לא נבול פה ודברי סכלות ולעג אשר לא כהגן כי אם קול תודה
5 E questo sappiate, intendendo (queste cose) che ogni fornicatore, ovver quel che è sozzo (d' altro peccato carnale) ovver avaro, la qual cosa è secondo la servitù delli idoli, tutti questi non hanno eredità nel regno di Dio.5 כי זאת ידע תדעו כי כל זנה וטמא ואהב בצע שהוא עבד אלילים אין לו חלק ונחלה במלכות המשיח והאלהים
6 Niuno inganni con parole vane; chè per queste cose verrà l'ira di Dio intra coloro che non son fedeli.6 אל ישיא איש אתכם בדברי ריק כי בגלל אלה חרון אלהים בא על בני המרי
7 Adunque non vi fate parcenevoli di costoro.7 על כן אל יהי חלקכם עמהם
8 Chè voi in qua dietro foste tenebre, e ora siete luce nel Signore. Andate secondo che figliuoli della luce.8 כי מלפנים הייתם חשך ועתה הנכם אור באדנינו התהלכו נא כבני אור
9 Imperò che il frutto della luce è con ogni bontà e giustizia e verità.9 כי פרי הרוח כל מעשי חסד וצדק ואמת
10 E provando qual cosa sia ben piacevole a Dio,10 ובחנו מה הוא רצוי בעיני אדנינו
11 non vi raunate all' opere delle tenebre, che son senza frutto; anzi maggiormente le riprendete (quando le vedete fare).11 ואל תשתתפו עם מעשי החשך אשר לא יעשו פרי כי אם הוכח תוכיחו אותם
12 E quelle cose le quali fanno li peccatori occultamente, sozza cosa saranno a dire.12 כי מה שהם עשים בסתר חרפה היא אך לספר
13 Tutte le cose, che si riprendono, da lume si manifestano; e ogni cosa, che si manifesta, sì è lume.13 אבל כל זאת יגלה כשיוכח על ידי האור כי כל הנגלה אור הוא
14 Per la qual cosa dice (la scrittura): 0 che dormi, lèvati e resuscita della morte, e Cristo ti averà a illuminare.14 על כן הוא אומר עורה הישן וקומה מן המתים ויאר לך המשיח
15 Adunque vedete, fratelli, come voi andiate con guardia, e non secondo che non savi,15 ועתה ראו והזהרו להתהלך לא ככסילים כי אם כחכמים
16 [ma secondo che savi], ricomperando il tempo (e riconquistandolo), imperò che li dì son rei.16 מוקירים העת כי הימים רעים המה
17 E imperò non diventiate stolti; anzi siate intenti a sapere qual sia la volontà di Dio (buona e bene piacente e perfetta).17 על כן אל תהיו חסרי דעת כי אם מבינים לדעת מה הוא רצון אדנינו
18 E non vi inebriate di vino, nel qual è lussuria; ma riempietevi del Spirito Santo,18 ואל תשתכרו מיין המביא לידי פריצות כי אם המלאו ברוח
19 parlando intra voi medesimi con salmi e inni e cantici spirituali, cantando, e referendo grazie a Dio nelli vostri cuori;19 ושיחו איש לרעהו בתהלות ותשבחות ושירות רוחניות שירו וזמרו לאדני בלבבכם
20 sempre referendo grazie per tutti, nel nome del nostro Signore Iesù Cristo.20 והודו בכל עת על הכל לאלהים אבינו בשם אדנינו ישוע המשיח
21 Siate insieme soggetti l'uno all' altro nel timore di Iesù Cristo.21 הכנעו איש לאחיו ביראת אלהים
22 Le femine siano soggette a' loro mariti, secondo che al Signore.22 הנשים הכנענה לבעליכן כמו לאדנינו
23 Perchè l'uomo è capo della femina, sì come Cristo capo della Chiesa; chè egli è salvatore del suo corpo.23 כי האיש הוא ראש האשה כאשר המשיח הוא ראש העדה והוא מושיע של הגוף
24 E secondo che la Chiesa è soggetta a Cristo, così le mogliere a' loro mariti in tutte le cose.24 אבל כאשר תכנע העדה למשיח ככה גם הנשים לבעליהן בכל דבר
25 Voi, mariti, amate le vostre mogliere, sì come Cristo amò la Chiesa, e sè. medesimo diede per lei.25 האנשים אהבו את נשיכם כאשר גם המשיח אהב את העדה ויתן את נפשו בעדה
26 E per ch' ella fosse santificata, sì la nettò coll' acqua del battesimo e con la parola della vita.26 למען קדשה בדברו אחרי אשר טהרה ברחיצת המים
27 E diede sè medesimo a lei (sua mogliere la) Chiesa gloriosa, la qual non ha macula nè ruga nè sozzura alcuna; ma vuole che sia santa e pura.27 להקימה בכבוד לו לעדה אשר אין בה כתם וקמט וכדומה כי אם למען תהיה קדושה ותמימה
28 E in questo [modo] debbeno li uomini amare le loro mogliere, sì come loro corpo; chè chi ama la sua mogliere, ama sè medesimo.28 כן האנשים חיבים לאהב את נשיהם כגופם כי האהב את אשתו אהב את עצמו
29 E persona niuna ebbe in odio per niuno tempo la sua carne; anzi la nutrica e governala, come Cristo fa la Chiesa.29 כי מעולם לא שנא איש את בשרו כי אם זן ומכלכל אתו כאשר גם האדון את עדתו
30 Chè noi siamo membra del suo corpo, e ossa delle sue ossa, e carne della sua carne.30 כי אברי גופו אנחנו משברו ומעצמיו
31 E per questa cosa abbandonerà l'uomo il padre e la madre sua, e accosterassi alla sua mogliere; e saranno due in una carne.31 על כן יעזב איש את אביו ואת אמו ודבק באשתו והיו שניהם לבשר אחד
32 Questo sacramento (del matrimonio) è grande; e io dico in Cristo e nella Chiesa.32 גדול הסוד הזה ואני מפרש אתו על המשיח ועל עדתו
33 Veramente e voi ciascuno ami la sua mogliere come sè medesimo; e la mogliere tema il suo marito.33 ואולם גם אתם כל איש מכם יאהב את אשתו כנפשו והאשה היא תזהר ותירא את בעלה