Scrutatio

Mercoledi, 21 maggio 2025 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Epistola di Santo Paulo alli Efesini 2


font
BIBBIA VOLGAREMODERN HEBREW BIBLE
1 E conciosia che voi foste morti nelli vostri peccati,1 גם אתכם המתים לפנים בפשעיכם וחטאתיכם
2 ne' quali andaste in qua drieto secondo il secolo di questo mondo, e secondo il principe della potestà di questa aria, il quale spirito adopera sopra li figliuoli che non son fedeli,2 אשר התהלכתם בהם לפי דור העולם הזה כרצון שר ממשלת האויר והוא הרוח הפעל כעת בבני המרי
3 intra li quali noi in qua drieto conversammo ne' desiderii della carne nostra, facendo le volontà della carne e delli pensieri, ed eravamo di natura figliuoli dell' ira, secondo che li altri;3 וגם אנחנו כלנו בתוכם הלכנו לפנים בתאות הבשר לעשות חפצי בשרנו ומחשבותינו ונהי אך בני רגז בטבענו כאשר בני אדם
4 ma Dio, il quale è ricco di misericordia, per la grande sua carità, nella quale amò noi,4 אבל האלהים המלא רחמים ברב אהבתו אשר אהב אתנו
5 ed essendo noi morti per li peccati, fece noi vivi in Cristo, per la cui grazia voi siete salvati;5 אחרי היותנו מתים בפשעים החינו עם המשיח בחסד נושעתם
6 e insieme resuscitò noi, e fece noi sedere nelle celestiali cose in Cristo salvatore,6 ויעירנו אתו אף הושיבנו במרומים במשיח ישוע
7 per dimostrare nelli secoli che debbeno venire le divizie abbondevoli della sua grazia con bontà di sopra a noi in Cristo Iesù.7 להראות בדרות הבאים את גדלת עשר חסדו בטובתו עלינו במשיח ישוע
8 Certo per grazia siete salvati nella fede; e questo non è per vostra bontà, ma è dono di Dio.8 כי בחסד נושעתם על ידי האמונה ולא מידכם היתה זאת כי מתת אלהים היא
9 E non è per opere (che son fatte), perchè alcuno non si glorifichi.9 לא מתוך המעשים שלא יתהלל איש
10 Certo noi siamo fattura sua, creati con buone opere in Iesù Cristo, le quali buone opere Dio apparecchiò (a noi) perchè noi andiamo in esse.10 כי פעל אלהים אנחנו נבראים במשיח ישוע למעשים טובים אשר הכין האלהים מקדם למען נתהלך בהם
11 Per la qual cosa ricordatevi che in qua dietro voi eravate pagani in carne, ed eravate chiamati non circoncisi da quella detta circoncisione, fatta in carne con le mani.11 על כן זכרו כי אתם הגוים בבשר הנקראים ערלים בפי הנקראים בני המילה שהיא מעשה ידים בבשר
12 Ed eravate in quel tempo senza Cristo, e partiti dalla conversazione (delli figliuoli) d' Israel, ed eravate senza il testamento della promissione (di Dio), non avendo speranza; ed eravate in questo mondo senza Dio.12 כי אתם בעת ההיא הייתם בלי משיח מוזרים לעדת ישראל ונכרים לבריתות ההבטחה באין תקוה ובאין לכם אלהים בעולם
13 Ma ora voi, che in qua drieto eravate da lungi, siete fatti presso nel sangue di Cristo.13 ועתה בישוע המשיח אתם הרחוקים מאז הייתם קרובים בדם המשיח
14 Chè egli è la nostra pace, il quale fece una cosa l' una parte e l'altra, e destrusse il muro delle pietre, il quale era nel mezzo tra noi, nella sua carne sciogliendo la nimistà (del peccato),14 כי הוא שלומנו אשר עשה השנים לאחד והרס מחיצת הגדר
15 evacuando la legge de' comandamenti con li decreti; e fece in sè stesso concorde la pace, due in uno nuovo uomo in sè medesimo,15 בבטלו האיבה בבשרו את תורת המצות בגזרותיהן לברא בנפשו את השנים לאיש אחד חדש ויעש שלום
16 per ricomperare amendue (li popoli) in uno corpo a Dio per la croce, distruggendo le nimistà in sè medesimo.16 וירצה את שניהם בגוף אחד לאלהים על ידי צליבתו בהמיתו בנפשו את האיבה
17 E venendo predicò la pace a voi ch' eravate dalla lunga, e la pace a quelli ch' erano da presso.17 ויבא ויבשר שלום לכם הרחוקים והקרובים
18 Imperò che per lui avemo andamento amendue con Spirito al Padre.18 כי על ידו יש לשנינו מבוא ברוח אחד אל אבינו
19 Adunque già non siete forestieri e ospiti; ma siete cittadini de' santi, e domestichi di Dio.19 לכן אינכם עוד גרים ותושבים כי אתם בני עיר אחת עם הקדשים ובני בית אלהים
20 E siete edificati (e formati) sopra il fondamento degli apostoli e de' profeti, stando in Iesù Cristo, fermo cantone di pietra.20 בנוים על יסוד השליחים והנביאים וישוע המשיח הוא אבן הפנה
21 Sopra il quale ogni opera che vi s'innalzerà, sì è nel Signore in santo tempio.21 אשר חבר בו יחד הבנין כלו עדי יגבה להיכל קדש ליהוה
22 Sopra il quale voi siete edificati, secondo che abitazione di Dio nel Spirito Santo.22 ובו נבנים גם אתם להיות משכן אלהים ברוח