Ecclesiastico 1
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | BIBLIA |
---|---|
1 Ogni sapienza dal Signore Iddio è, e con lui fu sempre, ed è dinanzi al secolo. | 1 Toda sabiduría viene del Señor, y con él está por siempre. |
2 Or chi annumeroe l'arena del mare e le gocciole della piova e li dì del secolo? Or chi misuroe l'altezza del cielo e l'ampiezza della terra e il profondo dello abisso? | 2 La arena de los mares, las gotas de la lluvia, los días de la eternidad, ¿quién los puede contar? |
3 Or chi cercoe la sapienza di Dio, da cui procedono tutte le cose? | 3 La altura del cielo, la anchura de la tierra, la profundidad del abismo, ¿quién los alcanzará? |
4 Prima di tutte le cose si è da lui creata la sapienza, e lo intelletto della prudenza dal secolo. | 4 Antes de todo estaba creada la Sabiduría, la inteligente prudencia desde la eternidad. |
5 Fonte di sapienza si è la parola di Dio in excelsis, e li intramenti di colui sono li comandamenti eterni. | |
6 Or a cui è rivelata la radice della sapienza? chi conobbe il sapere suo? | 6 La raíz de la sabiduría ¿a quién fue revelada?, sus recursos, ¿quién los conoció? |
7 Or a cui è rivelata e dimostrata la dottrina della sapienza? or chi comprese il multiplicamento del suo entramento? | |
8 Uno è l'altissimo (Dio) Creatore onnipotente, re potente e da essere temuto molto, sedente sopra la sedia della sapienza, e signoreggiante Iddio. | 8 Sólo uno hay sabio, en extremo temible, el que en su trono está sentado. |
9 Egli creò quella sapienza collo Spirito santo, e vidde e annumeroe e misuroe. | 9 El Señor mismo la creó, la vio y la contó y la derramó sobre todas sus obras, |
10 E sparse quella sopra tutte l' opere sue, e sopra ogni carne; secondo il dato suo dà quella a coloro che lui amano. | 10 en toda carne conforme a su largueza, y se la dispensó a los que le aman. |
11 Lo timor di Dio sì è gloria e glorianza e letizia e corona d' allegramento. | 11 Gloria es y orgullo el temor del Señor, contento y corona de júbilo. |
12 Lo timore di Dio diletterae il cuore, e daralli letizia e gaudio nella lunghezza delli dì. | 12 El temor del Señor recrea el corazón, da contento y recocijo y largos días. |
13 A colui che temerà Iddio sarà bene nella fine, e nel dì della sua morte sarà benedetto. | 13 Para el que teme al Señor, todo irá bien al fin, en el día de su muerte se le bendecirá. |
14 La dilettazione di Dio sì è onorabile sapienza. | 14 Principio de la sabiduría es temer al Señor, fue creada en el seno materno juntamente con los fieles. |
15 (A) coloro a cui ella apparisce in visione, amano quella nella visione, e nella cognizione delle sue maraviglie. | 15 Entre los hombres puso su nido, fundación eterna, y con su linaje se mantendrá fielmente. |
16 Il principio della sapienza sì è il timor di Dio, che colli (santi) fedeli insieme sì è creato nel ventre; e va colle elette femine, e cogli giusti e fedeli si conosce. | 16 Plenitud de la sabiduría es temer al Señor, ella les embriaga de sus frutos. |
17 Il timore di Dio sì è la religiositade di scienza. | 17 Toda su casa colma de cosas deseables, y de sus productos sus graneros. |
18 La religiosità guarderae e giustificherae il cuore, e daragli giocondità e gaudio. | 18 Corona de la sabiduría el temor del Señor, ella hace florecer paz y buena salud. |
19 Colui che temerae Iddio averà bene, e nelli dì della sua fine sarà benedetto. | 19 (El la vio y la contó), ciencia y conocimiento inteligente hizo llover, y la gloria de los que la poseen exaltó. |
20 La plenitudine della sapienza si è nel timore di Dio, e la plenitudine procede dalli frutti di quello. | 20 Raíz de la sabiduría es temer al Señor, sus ramas, los largos días. |
21 Empierà lui tutta la casa di figliuoli, e là dove egli si ricetta sì empierà delli suoi tesori. | |
22 La corona della sapienza sì è il timore di Dio, riempiuta di pace e di frutti di salute. | 22 No puede justificarse la pasión del injusto, que el impulso de su pasión le hace caer. |
23 E videla, e annumeroe quella; l'una e l'altra sono doni di Dio. | 23 Hasta su hora aguanta el que es paciente, mas después se le brinda contento. |
24 La sapienza compartirà la scienza e lo intelletto della prudenza; ed esalta la gloria di coloro che la tengono. | 24 Hasta su hora oculta sus palabras, y entonces muchos labios prolamarán su inteligencia. |
25 La radice della sapienza sì è temere Iddio; li rami suoi sono di lunga vita. | 25 En los tesoros de la sabiduría están las máximas de la ciencia, mas abominación para el pecador es la piedad para con Dios. |
26 Nelli tesori della sapienza sì è la religiositade dello intelletto e della scienza; una abbominazione è a' peccatori la sapienza. | 26 Si apeteces sabiduría, guarda los mandamientos, y el Señor te la dispensará. |
27 Lo timore di Dio caccia il peccato. | 27 Pues sabiduría y enseñanza es el temor del Señor; su complacencia, la fidelidad y mansedumbre. |
28 Però chi è sanza il timore (di Dio) non potrà essere giustificato; la iracondia della animositade di colui è sovversione dello iracundo. | 28 No seas indócil al temor del Señor, ni te acerques a él con corazón partido. |
29 Lo paziente sopporta insino al tempo; e poi a lui tornerae gioconditade. | 29 No seas hipócrita delante de los hombres, pon guardia a tus labios. |
30 Il buono senno asconderae infino al tempo le parole di colui; e (le lingue e) le labre di molti narreranno il senno di colui. | 30 No te exaltes a ti mismo, para no caer y acarrearte deshonra, porque el Señor revelaría tus secretos y en medio de la asamblea te echaría por tierra, por no haberte llegado al temor del Señor, porque tu corazón está lleno de fraude. |
31 La significazione della disciplina sì è nello tesauro della sapienza. | |
32 L'adorare Iddio pare una maledizione al peccatore. | |
33 O figliuolo, ama la sapienza e conserva la giustizia; e Iddio te la darae. | |
34 Sapienza e disciplina è il timor di Dio; e quello che piace a colui, | |
35 fede e mansuetudine; e adempierà li tesauri di colui. | |
36 Non sii incredibile al timore di Dio; e non anderai a quello con doppio cuore. | |
37 Non sarai ipocrito nel cospetto delli uomini; e non scandalizzare colle parole tue (gli uomini). | |
38 Guàrdati da quelli (che hanno doppio cuore) acciò che tu non caggia e adduchi morte all' anima tua, | |
39 e acciò che Iddio non riveli i tuoi secreti, e percuota te nel mezzo della sinagoga; | |
40 per che tu andasti malignamente a Dio, e lo tuo cuore sì è pieno d'inganno e di fallacia. |