Salmi 90
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Colui che abita nell' adiutorio dell' Altissimo, dimorerà nella defensione di Dio del cielo. | 1 Oración de Moisés, hombre de Dios. Señor, tú has sido nuestro refugio a lo largo de las generaciones. |
2 Egli dirà al Signore: tu sei mio ricevitore e mio rifugio; il mio Iddio, sperarò in lui. | 2 Antes que fueran engendradas las montañas, antes que nacieran la tierra y el mundo, desde siempre y para siempre, tú eres Dios. |
3 Però che mi ha liberato dallo laccio de' cacciatori, e dalla parola aspera. | 3 Tú haces que los hombres vuelvan al polvo, con sólo decirles: «Vuelvan, seres humanos». |
4 Faratti ombra colle spalle; e sotto le sue penne spererai. | 4 Porque mil años son ante tus ojos como el día de ayer, que ya pasó, como una vigilia de la noche. |
5 Col scuto circondarà te la verità sua; non temerai dalla paura notturna, | 5 Tú los arrebatas, y son como un sueño, como la hierba que brota de mañana: |
6 dalla sagitta volante nel giorno, dal mercadante andante nelle tenebre, dal corrente e demonio meridiano. | 6 por la mañana brota y florece, y por la tarde se seca y se marchita. |
7 Mille caderanno dal lato tuo, e dieci milia dalle tue parti destre; e a te non si appressarà. | 7 ¡Estamos consumidos por tu ira y consternados por tu indignación! |
8 Ma tu considerarai colli occhi tuoi; e vederai la retribuzione de' peccatori. | 8 Pusiste nuestras culpas delante de tus ojos, y nuestros secretos a la luz de tu mirada. |
9 Per che tu, Signore, sei la mia speranza; hai posto altissimo il tuo rifugio. | 9 Nuestros días transcurren bajo el peso de tu enojo, y nuestros años se acaban como un suspiro. |
10 A te non accosterassi il male; e il flagello non si approssimarà al tuo tabernacolo. | 10 Nuestra vida dura apenas setenta años, y ochenta, si tenemos más vigor: en su mayor parte son fatiga y miseria, porque pasan pronto, y nosotros nos vamos. |
11 Imperò [che] comandò alli angeli suoi di te; acciò ti guardino in tutte le vie tue. | 11 ¿Quién puede conocer la violencia de tu enojo y ver el fondo de tu indignación? |
12 Te portaranno nelle mani; per che forse dalla pietra non offendi il tuo piede. | 12 Enséñanos a calcular nuestros años, para que nuestro corazón alcance la sabiduría. |
13 Andarai sopra l'aspide e basilisco; e conculcarai il leone e dracone. | 13 ¡Vuélvete, Señor! ¿Hasta cuándo...? Ten compasión de tus servidores. |
14 Imperò che in me ha sperato, liberarollo; difenderollo, per che conobbe il nome mio. | 14 Sácianos en seguida con tu amor, y cantaremos felices toda nuestra vida. |
15 Gridò a me, ed esaudirollo; con esso sono nella tribulazione; liberarollo e glorificarollo. | 15 Alégranos por los días en que nos afligiste, por los años en que soportamos la desgracia. |
16 Riempirò quello di lunghezza di giorni; e dimostraroli il mio Salvatore. | 16 Que tu obra se manifieste a tus servidores, y que tu esplendor esté sobre tus hijos. |
17 Que descienda hasta nosotros la bondad del Señor; que el Señor, nuestro Dios, haga prosperar la obra de nuestras manos. |