Salmi 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | JERUSALEM |
---|---|
1 Confessate al Signore per che egli è buono; per che in eterno è la sua misericordia. | 1 Alleluia! Louez le nom de Yahvé, louez, serviteurs de Yahvé, |
2 Confessate a Dio de' dii; per che in eterno è la sua misericordia. | 2 officiant dans la maison de Yahvé, dans les parvis de la maison de notre Dieu. |
3 Confessate al Signore de li Signori; per che in eterno è la sua misericordia. | 3 Louez Yahvé, car il est bon, Yahvé, jouez pour son nom, car il est doux. |
4 Egli solo fece le grandi maraviglie; per che in eterno è la sua misericordia. | 4 C'est Jacob que Yahvé s'est choisi, Israël dont il fit son apanage. |
5 Egli fece li cieli nell' intelletto; per che in eterno è la sua misericordia. | 5 Moi je sais qu'il est grand, Yahvé, que notre Seigneur surpasse tous les dieux. |
6 Egli fermò la terra sopra le acque; per che in eterno è la sua misericordia. | 6 Tout ce qui plaît à Yahvé, il le fait, au ciel et sur terre, dans les mers et tous les abîmes. |
7 Egli fece li grandi lumi; per che in eterno è la sua misericordia. | 7 Faisant monter les nuages du bout de la terre, il produit avec les éclairs la pluie, il tire le vent deses trésors. |
8 Il sole nella potestà del dì: per che in eterno è la sua misericordia. | 8 Il frappa les premiers-nés d'Egypte depuis l'homme jusqu'au bétail; |
9 La luna e le stelle nella potestà della notte; per che in eterno è la sua misericordia. | 9 il envoya signes et prodiges au milieu de toi, Egypte, sur Pharaon et tous ses serviteurs. |
10 Egli percosse Egitto con loro primogeniti : per che in eterno è la sua misericordia. | 10 Il frappa des païens en grand nombre, fit périr des rois valeureux, |
11 Egli menò fuori Israel per mezzo di loro: per che in eterno è la sua misericordia. | 11 Sihôn, roi des Amorites, et Og, roi du Bashân, et tous les royaumes de Canaan; |
12 Nella potente mano e nel steso braccio: per che in eterno è la sua misericordia. | 12 et il donna leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple. |
13 Egli divise il mare rosso nelle divisioni: per che in eterno è la sua misericordia. | 13 Yahvé, ton nom à jamais! Yahvé, ton souvenir d'âge en âge! |
14 E menò fuori Israel per mezzo di loro: per che in eterno è la sua misericordia. | 14 Car Yahvé prononce pour son peuple, il s'émeut pour ses serviteurs. |
15 E presto destrusse Faraone e la virtù sua nel mare rosso: per che in eterno è la sua misericordia. | 15 Les idoles des païens, or et argent, une oeuvre de main d'homme! |
16 Egli menò il suo populo per il deserto: per che in eterno è la sua misericordia. | 16 elles ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux et ne voient pas. |
17 Egli percosse li grandi re: per che in eterno è la sua misericordia. | 17 Elles ont des oreilles et n'entendent pas, pas le moindre souffle en leur bouche. |
18 E uccise li re forti: per che in eterno è la sua misericordia; | 18 Comme elles, seront ceux qui les firent, quiconque met en elles sa foi. |
19 Seon re de Amorrei: per che in eterno è la sua misericordia; | 19 Maison d'Israël, bénissez Yahvé, maison d'Aaron, bénissez Yahvé, |
20 E Og re di Basan: per che in eterno è la sua misericordia. | 20 maison de Lévi, bénissez Yahvé, ceux qui craignent Yahvé, bénissez Yahvé. |
21 E loro terra [diede] in eredità: per che in eterno è la sua misericordia. | 21 Béni soit Yahvé depuis Sion, lui qui habite Jérusalem! |
22 In eredità a Israel servo suo: per che in eterno è la sua misericordia. | |
23 Per che nella nostra umilità si ha recordato di noi per che in eterno è la sua misericordia. | |
24 E n' ha recomperati dalli nemici nostri: per che in eterno è la sua misericordia. | |
25 Egli dà il cibo a ogni carne: per che in eterno è la sua misericordia.. | |
26 Confessate al Dio del cielo: per che in eterno è la sua misericordia. Confessate al Signore de' Signori: per che in eterno è la misericordia sua. |