Scrutatio

Venerdi, 9 maggio 2025 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Primo de' Paralipomeni 1


font
BIBBIA VOLGARESAGRADA BIBLIA
1 Adam, Set, Enos,1 Adão, Set, Enós,
2 Cainan, Malaleel, Iared,2 Cainã, Malaleel, Jared,
3 Enoc, Matusale, Lamec,3 Henoc, Matusalém,Lamec,
4 Noè, Sem, Cam e Iafet.4 Noé, Sem, Cam e Jafet.
5 I figliuoli di Iafet: Gomer, Magog, Madai e Iavan, Tubal e Mosoc, Tiras.5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
6 I figliuoli di Gomer: Ascenez e Rifat e Togorma.6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma.
7 E i figliuoli di lavan: Elisa e Tarsis, Cetim e Dodanim.7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.
8 I figliuoli di Cam: Cus, Mesraim, Put e Canaan.8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã.
9 I figliuoli di Cus: Saba, Evila, Sabata e Regma e Sabataca. E i figliuoli di Regma: Saba e Dadan.9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
10 Cus generò Nemrod: questo cominciò ad essere potente in terra.10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra.
11 Mesraim generò Ludim e Anamim e Laabim e Neftuim,11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim,
12 Petrusim e Casluim, de' quali nascerono i Filistei, e Caftori.12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim.
13 E Canaam generò Sidone suo primogenito, ed Eteo,13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
14 Iebuseo, Amorreo e Gergeseo,14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus,
15 Eveo, Araceo e Sineo,15 os heveus, os araceus, os sineus,
16 e Aradio e Samareo e Amateo.16 os aradeus, os samareus e os hamateus.
17 I figliuoli di Sem: Elam e Assur e Arfasad e Lud e Aram (i figliuoli di Aram), Us e Ul, e Geter e Mosoc.17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc.
18 E Arfasad generò Sale, il quale egli generò Eber.18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber.
19 E di Eber nascerono due figliuoli; l' uno ebbe nome Faleg, però che nel suo tempo fu divisa la terra; il nome del fratello fu Iectan.19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã.
20 Iectan generò Elmodad e Salef e Asarmot e Iare,20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot,
21 Adoram e Usal e Decla,21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla;
22 Ed Ebal (e Iamee) e Abimael, Saba,22 Hebal, Abimael, Seba,
23 E Ofir ed Evila e Iobab; tutti questi furono i figliuoli di Iectan.23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã.
24 Sem: Arfasad, Sale,24 De Sem: Arfaxad, Sale,
25 Eber, Faleg, Ragau,25 Heber, Faleg, Ragau,
26 Serug, Nacor, Tare,26 Serug, Nacor, Taré,
27 Abram; costui è Abraam.27 Abrão, que é Abraão.
28 I figliuoli di Abraam: Isaac e Ismael.28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael,
29 E queste furono le loro generazioni. Il primogenito d' Ismael, Nabaiot, Cedar, e Adbeel e Mabsam29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão,
30 e Masma e Duma, Massa e Adad e Tema,30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Ietur, Nafis, Cedma; questi sono i figliuoli di Ismael.31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael.
32 I figliuoli di Cetura, concubina di Abraam, i quali generò: Zamran, Iecsan, Madan, Madian, Iesboc, Sue. Ma i figliuoli di Iecsan: Saba e Dadan. I figliuoli di Dadan: Assurim e Latussim e Laomim.32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã.
33 I figliuoli di Madian: Efa, Efer, Enoc e Abida e Eldaa: tutti questi figliuoli di Cetura.33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura.
34 E generò Abraam, Isaac; i figliuoli del quale furono Esaù e Israel.34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó.
35 Figliuoli di Esaù: Elifaz, Rauel, (Seir), Ieus, Ielom, Core.35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré.
36 I figliuoli di Elifaz: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Cenez, Tamna e Amalec.36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec.
37 I figliuoli di Rauel: Naat, Zara, [Samma, Meza].37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza.
38 I figliuoli di Seir: Lotan, Sobal e Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disan.38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã.
39 I figliuoli di Lotan: Ori, Omam; la sorella di Lotan fu Tamna.39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna.
40 I figliuoli di Sobal: Alian e Manaat ed Ebal e Sefi e Onam. I figliuoli di Sebeon: Aia e Ana. Figliuolo di Ana: Dison.40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison.
41 I figliuoli di (Ana) Dison: Amram ed Eseban e Ietran e Caran.41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã.
42 I figliuoli di Eser: Balaan e Zavan e Iacan. I figliuoli di Disan: Us e Aran.42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã.
43 Questi sono i re che signoreggiarono nella terra di Edom, prima che fosse re sopra i figliuoli d'Israel; Bale figliuolo di Beor; il nome della sua città fu Denaba.43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba.
44 E morì Bale, e regnò per lui Iobab figliuolo di Zare di Bosra.44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar.
45 Ed essendo morto Iobab, regnò per lui Usam della terra de' Temani.45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu.
46 Ed essendo morto Usam, regnò per lui Adad figliuolo di Badad, il quale percosse Madian nella terra di Moab; il nome della sua città fu Avit.46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit.
47 Ed essendo morto Adad, regnò per lui Semla di Masreca.47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu.
48 E morì Semla, e regnò per lui Saul di Roobot, la quale è posta presso Amnem.48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu.
49 E morto Saul, regnò per lui Balanan figliuolo di Acobor.49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu.
50 E questo morì, e regnò per lui Adad, del quale il nome della città fu Fau; e la sua moglie fu chiamata Meetabel figliuola di Matred, figliuola di Mezaab.50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab.
51 E morto Adad, per gli re cominciarono ad essere in Edom gli duchi: il duca di Tamna, il duca di Alva, il duca di Ietet,51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,
52 il duca di Oolibama, ll duca di Ela, il duca di Finon,52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon,
53 il duca di Cenez, il duca di Teman, il duca di Mabsar,53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar,
54 il duca di Magdiel, il duca d' Iram: questi furono li duchi di Edom.54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom.