Scrutatio

Lunedi, 12 maggio 2025 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Genesi 5


font
BIBBIA VOLGAREDOUAI-RHEIMS
1 Nel dì, il quale creoe Iddio l'uomo, ad ima gine di Dio fece lui.1 This is the book of the generation of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.
2 Maschio e femina creoe; e loro benedisse, e chiamò loro Adam; e dal dì che furono creati,2 He created them male and female; and blessed them: and called their name Adam, in the day when they were created.
3 vivendo poi anni Cxxx, generoe a similitudine sua e ad imagine uno figliuolo, chiamando il nome suo Set.3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son to his own image and likeness, and called his name Seth.
4 E poi che l'ebbe generato, vivette Adam, e fatti sono i suoi dì ottocento anni; e poi ancora generoe figliuoli e figliuole.4 And the days of Adam, after he begot Seth, were eight hundred years: and he begot sons and daughters.
5 E fatto è ogni tempo di Adam, che vivette anni novecento trenta; e moritte Adam.5 And all the time that Adam lived came to nine hundred and thirty years, and he died.
6 In verità vivette Set (suo figliuolo) anni CV; e generoe Enos.6 Seth also lived a hundred and five years, and begot Enos.
7 E vivette Set, poichè generoe Enos, ottocento sette anni; e generoe figliuoli e figliuole.7 And Seth lived after he begot Enos, eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
8 E compiti sono tutti i dì di Set, novecento XII anni, e mori.8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
9 Ma Enos vivette nonant' anni, e generoe Cainan.9 And Enos lived ninety years, and begot Cainan.
10 Dopo il quale nascimento visse Dcccxv anni; ed in questo tempo generoe figliuoli e figliuole.10 After whose birth he lived eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
11 E fatti e compiuti sono tutti i dì di Enos Iccccv anni, e morio.11 And the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
12 Ma Cainan in verità visse Lxx anni, e generoe Malaleel.12 And Cainan lived seventy years, and begot Malaleel.
13 E poi vivette Cainan, dapoi che generoe Malaleel, DcccxL anni; ed in questo tempo generoe figliuoli e figliuole.13 And Cainan lived after he begot Malaleel, eight hundred forty years, and begot sons and daughters.
14 E fatti sono tutti i dì di Cainan Dccccx anni, e morto è.14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
15 Ma vivette ancora Malaleel Lxv anni, il quale generoe laret.15 And Malaleel lived sixty-five years, and begot Jared.
16 E poi vivette Malaleel, poi che generoe Iaret, Dcccxxx anni; e generoe figliuoli e figliuole.16 And Malaleel lived after he begot Jared, eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
17 E fatti sono tutti i dì della sua vita, cioè di Malaleel, DCCCLxxxxv anni, e morto è.17 And all the days of Malaleel were eight hundred and ninety-five years, and he died.
18 E dopo costui vivette laret CLXII anni, e generoe Enoc.18 And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Henoch.
19 E vivette Laret, poi che generoe Enoc, Dccc anni; e generoe figliuoli e figliuole.19 And Jared lived after he begot Henoch, eight hundred years, and begot sons and daughters.
20 E fatti sono e compiuti tutti i dì della vita di Iaret DccccLxii anni, e morto è.20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.
21 E dopo costui il suo figliuolo Enoc vivette sessanta e V anni, e generoe Matusalem.21 And Henoch lived sixty-five years, and begot Mathusala.
22 E seguitò Enoc la via di Dio; e vivette Enoc, dopo ch' egli generoe Matusalem, CCC anni; e generoe figliuoli e figliuole.22 And Henoch walked with God: and lived after he begot Mathusala, three hundred years, and begot sons and daughters.
23 E fatti sono tutti i dì di Enoc CCCLxv anni.23 And all the days of Henoch were three hundred and sixty-five years.
24 Ed andossene con Dio, e non appario poi più; imperciò che ne'l portoe il Signore vivo.24 And he walked with God, and was seen no more: because God took him.
25 E vivette Matusalem poi CLXXXVII anni, e generoe Lamec.25 And Mathusala lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lamech.
26 E vivette Matusalem, poi che generoe Lamec, DccLxxxii anni, e generoe figliuoli e figliuole.26 And Mathusala lived after he begot Lamech, seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
27 E fatti sono i di tutti di Matusalem DCCCCLXVIIII anni, e morto è.27 And all the days of Mathusala were nine hundred and sixty-nine years, and he died.
28 E vivette ancora Lamec CLxxxii anni; e generoe uno figliuolo.28 And Lamech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
29 E chiamò lo suo nome Noè, dicendo: costui consolerà noi dall'opre e dalle fatiche delle mani nostre, nella terra che maledisse il Signore.29 And he called his name Noe, saying: This same shall comfort us from the works and labours of our hands on the earth which the Lord hath cursed.
30 E poi che Lamec generoe Noè, vivette egli DLXXxxv anni; e generoe figliuoli e figliuole.30 And Lamech lived after he begot Noe, five hundred and ninety-five years, and he begot sons and daughters.
31 E fatti sono tutti i dì di Lamec DccLXXVII anni, e morto è. Ma Noè, essendo già di cinquecento anni, generoe Sem, Cam e Iafet.31 And all the days of Lamech came to seven hundred and seventy-seven years, and he died. And Noe, when he was five hundred years old, begot Sem, Cham, and Japheth.