Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Giosuè 19


font
BIBBIA TINTORIMODERN HEBREW BIBLE
1 La seconda sorte che uscì fu quella di Simeone, secondo le loro famiglie, e la loro porzione1 ויצא הגורל השני לשמעון למטה בני שמעון למשפחותם ויהי נחלתם בתוך נחלת בני יהודה
2 fu nel mezzo dei possessi di Giuda: Bersabee, Sabee, Molada,2 ויהי להם בנחלתם באר שבע ושבע ומולדה
3 Asersual, Baia, Asem,3 וחצר שועל ובלה ועצם
4 Eltolad, Betul, Arma,4 ואלתולד ובתול וחרמה
5 Siceleg, Betmarcabot, Asersusa,5 וצקלג ובית המרכבות וחצר סוסה
6 Betlebaot, Sarohen: tredici città coi loro villaggi.6 ובית לבאות ושרוחן ערים שלש עשרה וחצריהן
7 Ain, Remmon, Atar, Asan: quattro città coi loro vil laggi.7 עין רמון ועתר ועשן ערים ארבע וחצריהן
8 Tutti i borghi attorno a queste città sino a Baalat Beer Ramat, dalla parte del mezzodì. Questa è l'eredità dei figli di Simeone secondo le loro famiglie,8 וכל החצרים אשר סביבות הערים האלה עד בעלת באר ראמת נגב זאת נחלת מטה בני שמעון למשפחתם
9 nei possessi e nella parte di Giuda: essendo questa troppo ampia, i figli di Simeone ebbero i loro possessi in mezzo all'eredità di Giuda.9 מחבל בני יהודה נחלת בני שמעון כי היה חלק בני יהודה רב מהם וינחלו בני שמעון בתוך נחלתם
10 La terza sorte toccò ai figli di Zàbulon, secondo le loro famiglie. Il confine del loro territorio va fino a Sarid,10 ויעל הגורל השלישי לבני זבולן למשפחתם ויהי גבול נחלתם עד שריד
11 sale dal mare e da Merala e giunge a Debaset, sino al torrente che è di faccia a Geconam.11 ועלה גבולם לימה ומרעלה ופגע בדבשת ופגע אל הנחל אשר על פני יקנעם
12 Da Sared volge a levante ai confini di Ceselettabor; va a Daberet, sale verso Iafie.12 ושב משריד קדמה מזרח השמש על גבול כסלת תבר ויצא אל הדברת ועלה יפיע
13 Di là va sino ad oriente di Getefer e di Tacasin; poi a Remmon, Antar, Noa.13 ומשם עבר קדמה מזרחה גתה חפר עתה קצין ויצא רמון המתאר הנעה
14 Poi gira a settentrione verso Anaton, fa capo alla valle di Ief tahel,14 ונסב אתו הגבול מצפון חנתן והיו תצאתיו גי יפתח אל
15 e a Catet, Naalol, Semeron, Ierala, Betlemme: dodici città coi loro villaggi.15 וקטת ונהלל ושמרון וידאלה ובית לחם ערים שתים עשרה וחצריהן
16 Questo è il territorio della tribù dei figli di Zàbulon, secondo le loro famiglie, e queste son le città coi loro borghi.16 זאת נחלת בני זבולן למשפחותם הערים האלה וחצריהן
17 La quarta sorte toccò ad Issacar, secondo le sue famiglie.17 ליששכר יצא הגורל הרביעי לבני יששכר למשפחותם
18 E fu sua eredità: Iezrael, Casalot, Sumen,18 ויהי גבולם יזרעאלה והכסולת ושונם
19 Afaraim, Seon, Anaharat,19 וחפרים ושיאן ואנחרת
20 Rabbot, Cesion, Abes,20 והרבית וקשיון ואבץ
21 Ramet, Engannim, Enadda, Betferes.21 ורמת ועין גנים ועין חדה ובית פצץ
22 Il suo confino arriva sino a Tabor, Sesima, Betsames; e finisce al Giordano: sedici città coi loro villaggi.22 ופגע הגבול בתבור ושחצומה ובית שמש והיו תצאות גבולם הירדן ערים שש עשרה וחצריהן
23 Questi i possessi dei figli d'Issacar secondo le loro famiglie, e queste sono le città coi loro borghi.23 זאת נחלת מטה בני יששכר למשפחתם הערים וחצריהן
24 La quinta sorte toccò ai figli di Aser, secondo le loro famiglie.24 ויצא הגורל החמישי למטה בני אשר למשפחותם
25 Il loro confine fu: Alcat, Cali, Beten, Axaf,25 ויהי גבולם חלקת וחלי ובטן ואכשף
26 Elmelec, Amaad, Messal, e verso il mare arriva fino al Carmelo e a Sihor, a Labanat.26 ואלמלך ועמעד ומשאל ופגע בכרמל הימה ובשיחור לבנת
27 Volgendo poi a levante a Bet Dagon, va fino a Zàbulon e alla valle di Ieftael, a Nord, sino a Bctemec e Nehiel, e s'inoltra a sinistra verso Cabul,27 ושב מזרח השמש בית דגן ופגע בזבלון ובגי יפתח אל צפונה בית העמק ונעיאל ויצא אל כבול משמאל
28 Abran, Rohob, Haamon, Cana, fino a Sidone la grande,28 ועברן ורחב וחמון וקנה עד צידון רבה
29 poi torna verso Horma; sino alla città fortificatissima di Tiro, e sino ad Hosa, e finisce in mare nel territorio di Acziba;29 ושב הגבול הרמה ועד עיר מבצר צר ושב הגבול חסה ויהיו תצאתיו הימה מחבל אכזיבה
30 poi Amma, Afec, Rohob: ventidue città coi loro villaggi.30 ועמה ואפק ורחב ערים עשרים ושתים וחצריהן
31 Questi i possessi dei figli di Aser secondo le loro famiglie, e queste le loro città coi loro borghi.31 זאת נחלת מטה בני אשר למשפחתם הערים האלה וחצריהן
32 La sesta sorte toccò ai figli di Nettali, secondo lo loro famiglie.32 לבני נפתלי יצא הגורל הששי לבני נפתלי למשפחתם
33 Il loro confine comincia da Elef e Elon e va a Saananim, Adami, detta anche Neceb, a Iebnael, sino a Lecum, e va fino al Giordano.33 ויהי גבולם מחלף מאלון בצעננים ואדמי הנקב ויבנאל עד לקום ויהי תצאתיו הירדן
34 Poi volge verso occidente ad Azanottabor, di là s'inoltra verso Ucuca, e passa a Zàbulon dalla parte di mezzogiorno, ad Aser a occidentea Giuda verso il Giordano da levante34 ושב הגבול ימה אזנות תבור ויצא משם חוקקה ופגע בזבלון מנגב ובאשר פגע מים וביהודה הירדן מזרח השמש
35 Le città fortificatissime: Assedim, SerEmat, Beccai, Cenerei,35 וערי מבצר הצדים צר וחמת רקת וכנרת
36 Edema, Arama, Asor,36 ואדמה והרמה וחצור
37 Cedes, Edrai, Enasor,37 וקדש ואדרעי ועין חצור
38 Ieron, Magdalel, Orem, Betanat, Betsames: diciannove città coi loro villaggi.38 ויראון ומגדל אל חרם ובית ענת ובית שמש ערים תשע עשרה וחצריהן
39 Questi i possessi dei figli di Nettalsecondo le loro famiglie, e queste le città coi loro borghi.39 זאת נחלת מטה בני נפתלי למשפחתם הערים וחצריהן
40 La settima sorte toccò ai figli di Dan, secondo le loro famiglie.40 למטה בני דן למשפחתם יצא הגורל השביעי
41 Il confine dei loro possessi fu Sara, Estaol,Irsemes, città del sole;41 ויהי גבול נחלתם צרעה ואשתאול ועיר שמש
42 Selebin, Aialon,Ietela,42 ושעלבין ואילון ויתלה
43 Elon, Temna, Acron,43 ואילון ותמנתה ועקרון
44 Eltece,Gebbeton, Balaat,44 ואלתקה וגבתון ובעלת
45 Iud, Bane, Barac,Getremmon,45 ויהד ובני ברק וגת רמון
46 Meiarcon, Arecon col territorio che guarda Ioppe,46 ומי הירקון והרקון עם הגבול מול יפו
47 col qual territorio termina. Ma i figli di Dan andarono ad attaccare Lesein e, dopo averla presa, la misero a fil dì spada, ne presero possesso, e vi abitarono, dandole il nome di Lesem Dan, dal nome di Dan loro padre.47 ויצא גבול בני דן מהם ויעלו בני דן וילחמו עם לשם וילכדו אותה ויכו אותה לפי חרב וירשו אותה וישבו בה ויקראו ללשם דן כשם דן אביהם
48 Questi i possessi dei figli di Dan, secondole loro famiglie, e queste le città coiloro borghi.48 זאת נחלת מטה בני דן למשפחתם הערים האלה וחצריהן
49 E finito che ebbe di dividere a sorte la terra a ciascuno secondo la sua tribù, i figli d'Israele diedero a Giosuè figlio di Nun un possesso fra loro,49 ויכלו לנחל את הארץ לגבולתיה ויתנו בני ישראל נחלה ליהושע בן נון בתוכם
50 Secondo il comando del Signore, la città ch'egli chiese: Tarnnat Saraa sul monte di Efraim. Ed egli riedificò la città e vi abitò.50 על פי יהוה נתנו לו את העיר אשר שאל את תמנת סרח בהר אפרים ויבנה את העיר וישב בה
51 Questi sono i possessi distribuiti a sorte dal sacerdote Eleazaro, da Giosuè figlio di Nun e dai principi delle famiglie e delle tribù d'Israele, in Silo dinanzi al Signore, alla porta del Tabernacolodel testimonio. Così divisero la terra.51 אלה הנחלת אשר נחלו אלעזר הכהן ויהושע בן נון וראשי האבות למטות בני ישראל בגורל בשלה לפני יהוה פתח אהל מועד ויכלו מחלק את הארץ