Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Seconda lettera a Timoteo (2 تيموثاوس) 4


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 انا اناشدك اذا امام الله والرب يسوع المسيح العتيد ان يدين الاحياء والاموات عند ظهوره وملكوته1 Te conjuro en presencia de Dios y de Cristo Jesús que ha de venir a juzgar a vivos y muertos, por su Manifestación y por su Reino:
2 اكرز بالكلمة اعكف على ذلك في وقت مناسب وغير مناسب. وبّخ انتهر عظ بكل اناة وتعليم.2 Proclama la Palabra, insiste a tiempo y a destiempo, reprende, amenaza, exhorta con toda paciencia y doctrina.
3 لانه سيكون وقت لا يحتملون فيه التعليم الصحيح بل حسب شهواتهم الخاصة يجمعون لهم معلّمين مستحكة مسامعهم3 Porque vendrá un tiempo en que los hombres no soportarán la doctrina sana, sino que, arrastrados por su propias pasiones, se harán con un montón de maestros por el prurito de oír novedades;
4 فيصرفون مسامعهم عن الحق وينحرفون الى الخرافات.4 apartarán sus oídos de la verdad y se volverán a las fábulas.
5 واما انت فاصح في كل شيء. احتمل المشقات. اعمل عمل المبشر. تمم خدمتك5 Tú, en cambio, pórtate en todo con prudencia, soporta los sufrimientos, realiza la función de evangelizador, desempeña a la perfección tu ministerio.
6 فاني انا الآن اسكب سكيبا ووقت انحلالي قد حضر.6 Porque yo estoy a punto de ser derramado en libación y el momento de mi partida es inminente.
7 قد جاهدت الجهاد الحسن اكملت السعي حفظت الايمان7 He competido en la noble competición, he llegado a la meta en la carrera, he conservado la fe.
8 واخيرا قد وضع لي اكليل البر الذي يهبه لي في ذلك اليوم الرب الديان العادل وليس لي فقط بل لجميع الذين يحبون ظهوره ايضا8 Y desde ahora me aguarda la corona de la justicia que aquel Día me entregará el Señor, el justo Juez; y no solamente a mí, sino también a todos los que hayan esperado con amor su Manifestación.
9 بادر ان تجيء اليّ سريعا9 Apresúrate a venir a mí cuanto antes,
10 لان ديماس قد تركني اذ احب العالم الحاضر وذهب الى تسالونيكي وكريسكيس الى غلاطية وتيطس الى دلماطية.10 porque me ha abandonado Demas por amor a este mundo y se ha marchado a Tesalónica; Crescente, a Galacia; Tito, a Dalmacia.
11 لوقا وحده معي. خذ مرقس واحضره معك لانه نافع لي للخدمة.11 El único que está conmigo es Lucas. Toma a Marcos y tráele contigo, pues me es muy útil para el ministerio.
12 اما تيخيكس فقد ارسلته الى افسس.12 A Tíquico le he mandado a Efeso.
13 الرداء الذي تركته في ترواس عند كاربس احضره متى جئت والكتب ايضا ولا سيما الرقوق.13 Cuando vengas, tráeme el abrigo que me dejé en Tróada, en casa de Carpo, y los libros, en especial los pergaminos.
14 اسكندر النحّاس اظهر لي شرورا كثيرة. ليجازه الرب حسب اعماله.14 Alejandro, el herrero, me ha hecho mucho mal. El Señor le retribuirá según sus obras.
15 فاحتفظ منه انت ايضا لانه قاوم اقوالنا جدا.15 Tú también guárdate de él, pues se ha opuesto tenazmente a nuestra predicación.
16 في احتجاجي الاول لم يحضر احد معي بل الجميع تركوني. لا يحسب عليهم.16 En mi primera defensa nadie me asistió, antes bien todos me desampararon. Que no se les tome en cuenta.
17 ولكن الرب وقف معي وقواني لكي تتم بي الكرازة ويسمع جميع الامم فأنقذت من فم الاسد.17 Pero el Señor me asistió y me dio fuerzas para que, por mi medio, se proclamara plenamente el mensaje y lo oyeran todos los gentiles. Y fui librado de la boca del león.
18 وسينقذني الرب من كل عمل رديء ويخلّصني لملكوته السماوي. الذي له المجد الى دهر الدهور. آمين18 El Señor me librará de toda obra mala y me salvará guardándome para su Reino celestial. A él la gloria por los siglos de los siglos. Amén.
19 سلم على فرسكا واكيلا وبيت انيسيفورس.19 Saluda a Prisca y Aquila y a la familia de Onesíforo.
20 اراستس بقي في كورنثوس. واما تروفيمس فتركته في ميليتس مريضا.20 Erasto se quedó en Corinto; a Trófimo le dejé enfermo en Mileto.
21 بادر ان تجيء قبل الشتاء. يسلم عليك افبولس وبوديس ولينس وكلافدية والاخوة جميعا.21 Date prisa en venir antes del invierno. Te saludan Eubulo, Pudente, Lino, Claudia y todos los hermanos.
22 الرب يسوع المسيح مع روحك. النعمة معكم. آمين22 El Señor sea con tu espíritu. La gracia sea con vosotros.