Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Lettera ai Colossesi (كولوسي) 1


font
SMITH VAN DYKENOVA VULGATA
1 بولس رسول يسوع المسيح بمشيئة الله وتيموثاوس الاخ1 Paulus, apostolus Christi Iesu per voluntatem Dei, et Timo theus frater
2 الى القديسين في كولوسي والاخوة المؤمنين في المسيح نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح2 his, qui sunt Colossis, sanctis et fidelibus fratribus in Christo: gratia vobiset pax a Deo Patre nostro.
3 نشكر الله وابا ربنا يسوع المسيح كل حين مصلّين لاجلكم3 Gratias agimus Deo Patri Domini nostri Iesu Christi semper pro vobis orantes,
4 اذ سمعنا ايمانكم بالمسيح يسوع ومحبتكم لجميع القديسين4 audientes fidem vestram in Christo Iesu et dilectionem, quam habetis insanctos omnes,
5 من اجل الرجاء الموضوع لكم في السموات الذي سمعتم به قبلا في كلمة حق الانجيل5 propter spem, quae reposita est vobis in caelis, quam anteaudistis in verbo veritatis evangelii,
6 الذي قد حضر اليكم كما في كل العالم ايضا وهو مثمر كما فيكم ايضا منذ يوم سمعتم وعرفتم نعمة الله بالحقيقة.6 quod pervenit ad vos, sicut et inuniverso mundo est fructificans et crescens, sicut et in vobis, ex ea die, quaaudistis et cognovistis gratiam Dei in veritate;
7 كما تعلّمتم ايضا من ابفراس العبد الحبيب معنا الذي هو خادم امين للمسيح لاجلكم7 sicut didicistis ab Epaphracarissimo conservo nostro, qui est fidelis pro nobis minister Christi,
8 الذي اخبرنا ايضا بمحبتكم في الروح.8 quietiam manifestavit nobis dilectionem vestram in Spiritu.
9 من اجل ذلك نحن ايضا منذ يوم سمعنا لم نزل مصلّين وطالبين لاجلكم ان تمتلئوا من معرفة مشيئته في كل حكمة وفهم روحي9 Ideo et nos, ex qua die audivimus, non cessamus pro vobis orantes etpostulantes, ut impleamini agnitione voluntatis eius in omni sapientia etintellectu spiritali,
10 لتسلكوا كما يحق للرب في كل رضى مثمرين في كل عمل صالح ونامين في معرفة الله10 ut ambuletis digne Domino per omnia placentes, in omniopere bono fructificantes et crescentes in scientia Dei,
11 متقوين بكل قوة بحسب قدرة مجده لكل صبر وطول اناة بفرح11 in omni virtuteconfortati secundum potentiam claritatis eius in omnem patientiam etlonganimitatem, cum gaudio
12 شاكرين الآب الذي اهّلنا لشركة ميراث القديسين في النور12 gratias agentes Patri,
qui idoneos vos fecit in partem sortis sanctorum in lumine;
13 الذي انقذنا من سلطان الظلمة ونقلنا الى ملكوت ابن محبته13 qui eripuit nos de potestate tenebrarum
et transtulit in regnum Filii dilectionis suae,
14 الذي لنا فيه الفداء بدمه غفران الخطايا.14 in quo habemus redemptionem,
remissionem peccatorum;
15 الذي هو صورة الله غير المنظور بكر كل خليقة.15 qui est imago Dei invisibilis,
primogenitus omnis creaturae,
16 فانه فيه خلق الكل ما في السموات وما على الارض ما يرى وما لا يرى سواء كان عروشا ام سيادات ام رياسات ام سلاطين. الكل به وله قد خلق.16 quia in ipso condita sunt universa in caelis et in terra,
visibilia et invisibilia,
sive throni sive dominationes
sive principatus sive potestates.
Omnia per ipsum et in ipsum creata sunt,
17 الذي هو قبل كل شيء وفيه يقوم الكل17 et ipse est ante omnia,
et omnia in ipso constant.
18 وهو راس الجسد الكنيسة. الذي هو البداءة بكر من الاموات لكي يكون هو متقدما في كل شيء.18 Et ipse est caput corporis ecclesiae;
qui est principium, primogenitus ex mortuis,
ut sit in omnibus ipse primatum tenens,
19 لانه فيه سرّ ان يحل كل الملء.19 quia in ipso complacuit omnem plenitudinem habitare
20 وان يصالح به الكل لنفسه عاملا الصلح بدم صليبه بواسطته سواء كان ما على الارض ام ما في السموات.20 et per eum reconciliare omnia in ipsum,
pacificans per sanguinem crucis eius,
sive quae in terris sive quae in caelis sunt.
21 وانتم الذين كنتم قبلا اجنبيين واعداء في الفكر في الاعمال الشريرة قد صالحكم الآن21 Et vos, cum essetis aliquando alienati et inimici sensu in operibus malis,
22 في جسم بشريته بالموت ليحضركم قديسين وبلا لوم ولا شكوى امامه22 nunc autem reconciliavit in corpore carnis eius per mortem exhibere vos sanctoset immaculatos et irreprehensibiles coram ipso;
23 ان ثبتم على الايمان متأسسين وراسخين وغير منتقلين عن رجاء الانجيل الذي سمعتموه المكروز به في كل الخليقة التي تحت السماء الذي صرت انا بولس خادما له23 si tamen permanetis in fidefundati et stabiles et immobiles a spe evangelii, quod audistis, quodpraedicatum est in universa creatura, quae sub caelo est, cuius factus sum egoPaulus minister.
24 الذي الآن افرح في آلامي لاجلكم واكمل نقائص شدائد المسيح في جسمي لاجل جسده الذي هو الكنيسة24 Nunc gaudeo in passionibus pro vobis et adimpleo, ea quae desunt passionumChristi in carne mea pro corpore eius, quod est ecclesia,
25 التي صرت انا خادما لها حسب تدبير الله المعطى لي لاجلكم لتتميم كلمة الله25 cuius factus sumego minister secundum dispensationem Dei, quae data est mihi in vos, ut impleamverbum Dei;
26 السر المكتوم منذ الدهور ومنذ الاجيال لكنه الآن قد أظهر لقديسيه26 mysterium, quod absconditum fuit a saeculis et generationibus,nunc autem manifestatum est sanctis eius,
27 الذين اراد الله ان يعرّفهم ما هو غنى مجد هذا السر في الامم الذي هو المسيح فيكم رجاء المجد27 quibus voluit Deus notas faceredivitias gloriae mysterii huius in gentibus, quod est Christus in vobis, spesgloriae;
28 الذي ننادي به منذرين كل انسان ومعلمين كل انسان بكل حكمة لكي نحضر كل انسان كاملا في المسيح يسوع.28 quem nos annuntiamus, commonentes omnem hominem et docentes omnemhominem in omni sapientia, ut exhibeamus omnem hominem perfectum in Christo;
29 الامر الذي لاجله اتعب ايضا مجاهدا بحسب عمله الذي يعمل فيّ بقوة29 ad quod et laboro certando secundum operationem eius, quae operatur in me invirtute.