Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Lettera agli Efesini (افسس) 3


font
SMITH VAN DYKENOVA VULGATA
1 بسبب هذا انا بولس اسير المسيح يسوع لاجلكم ايها الامم1 Huius rei gratia, ego Paulus, vinctus Christi Iesu pro vobis gentibus —
2 ان كنتم قد سمعتم بتدبير نعمة الله المعطاة لي لاجلكم.2 si tamen audistis dispensationem gratiae Dei, quae data est mihi pro vobis,
3 انه باعلان عرّفني بالسر. كما سبقت فكتبت بالايجاز.3 quoniam secundum revelationem notum mihi factum est mysterium, sicut suprascripsi in brevi,
4 الذي بحسبه حينما تقرأونه تقدرون ان تفهموا درايتي بسر المسيح.4 prout potestis legentes intellegere prudentiam meam inmysterio Christi,
5 الذي في اجيال أخر لم يعرف به بنو البشر كما قد أعلن الآن لرسله القديسين وانبيائه بالروح.5 quod aliis generationibus non innotuit filiis hominum,sicuti nunc revelatum est sanctis apostolis eius et prophetis in Spiritu,
6 ان الامم شركاء في الميراث والجسد ونوال موعده في المسيح بالانجيل.6 essegentes coheredes et concorporales et comparticipes promissionis in Christo Iesuper evangelium,
7 الذي صرت انا خادما له حسب موهبة نعمة الله المعطاة لي حسب فعل قوته.7 cuius factus sum minister secundum donum gratiae Dei, quaedata est mihi secundum operationem virtutis eius.
8 لي انا اصغر جميع القديسين أعطيت هذه النعمة ان ابشر بين الامم بغنى المسيح الذي لا يستقصى8 Mihi omnium sanctorum minimodata est gratia haec: gentibus evangelizare investigabiles divitias Christi
9 وانير الجميع في ما هو شركة السر المكتوم منذ الدهور في الله خالق الجميع بيسوع المسيح.9 etilluminare omnes, quae sit dispensatio mysterii absconditi a saeculis in Deo,qui omnia creavit,
10 لكي يعرّف الآن عند الرؤساء والسلاطين في السماويات بواسطة الكنيسة بحكمة الله المتنوعة10 ut innotescat nunc principatibus et potestatibus incaelestibus per ecclesiam multiformis sapientia Dei,
11 حسب قصد الدهور الذي صنعه في المسيح يسوع ربنا.11 secundum propositumsaeculorum, quod fecit in Christo Iesu Domino nostro,
12 الذي به لنا جراءة وقدوم بايمانه عن ثقة.12 in quo habemus fiduciamet accessum in confidentia per fidem eius.
13 لذلك اطلب ان لا تكلّوا في شدائدي لاجلكم التي هي مجدكم.13 Propter quod peto, ne deficiatisin tribulationibus meis pro vobis, quae est gloria vestra.
14 بسبب هذا احني ركبتيّ لدى ابي ربنا يسوع المسيح14 Huius rei gratia flecto genua mea ad Patrem,
15 الذي منه تسمى كل عشيرة في السموات وعلى الارض.15 ex quo omnis paternitas incaelis et in terra nominatur,
16 لكي يعطيكم بحسب غنى مجده ان تتأيدوا بالقوة بروحه في الانسان الباطن16 ut det vobis secundum divitias gloriae suaevirtute corroborari per Spiritum eius in interiorem hominem,
17 ليحل المسيح بالايمان في قلوبكم17 habitareChristum per fidem in cordibus vestris, in caritate radicati et fundati,
18 وانتم متأصلون ومتأسسون في المحبة حتى تستطيعوا ان تدركوا مع جميع القديسين ما هو العرض والطول والعمق والعلو18 utvaleatis comprehendere cum omnibus sanctis quae sit latitudo et longitudo etsublimitas et profundum,
19 وتعرفوا محبة المسيح الفائقة المعرفة لكي تمتلئوا الى كل ملء الله.19 scire etiam supereminentem scientiae caritatemChristi, ut impleamini in omnem plenitudinem Dei.
20 والقادر ان يفعل فوق كل شيء اكثر جدا مما نطلب او نفتكر بحسب القوة التي تعمل فينا20 Ei autem, qui potens est supra omnia facere superabundanter quam petimus autintellegimus, secundum virtutem, quae operatur in nobis,
21 له المجد في الكنيسة في المسيح يسوع الى جميع اجيال دهر الدهور. آمين21 ipsi gloria inecclesia et in Christo Iesu in omnes generationes saeculi saeculorum. Amen.