Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Giovanni (يوحنا) 10


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA RICCIOTTI
1 الحق الحق اقول لكم ان الذي لا يدخل من الباب الى حظيرة الخراف بل يطلع من موضع آخر فذاك سارق ولص.1 - In verità, in verità vi dico: Chi non entra per la porta nell'ovile del gregge, ma vi sale per un'altra parte, è un ladro e brigante.
2 واما الذي يدخل من الباب فهو راعي الخراف.2 Invece chi entra per la porta è il pastore delle pecore.
3 لهذا يفتح البواب والخراف تسمع صوته فيدعو خرافه الخاصة باسماء ويخرجها.3 A lui apre il portiere e le pecore ne ascoltano la voce, ed egli le chiama per nome e le mena fuori.
4 ومتى اخرج خرافه الخاصة يذهب امامها والخراف تتبعه لانها تعرف صوته.4 E quando ha fatto uscire tutte le pecore, cammina loro innanzi e le pecore lo seguono, perchè ne conoscon la voce,
5 واما الغريب فلا تتبعه بل تهرب منه لانها لا تعرف صوت الغرباء.5 mentre non vanno dietro a un estraneo; anzi lo fuggono, non riconoscendo la voce degli estranei».
6 هذا المثل قاله لهم يسوع. واما هم فلم يفهموا ما هو الذي كان يكلمهم به6 Gesù portò loro questa similitudine: ma essi non compresero di che cosa parlasse.
7 فقال لهم يسوع ايضا الحق الحق اقول لكم اني انا باب الخراف.7 Gesù dunque disse loro di nuovo: «In verità, in verità vi dico: Io sono la porta delle pecore.
8 جميع الذين أتوا قبلي هم سراق ولصوص. ولكن الخراف لم تسمع لهم.8 Tutti quelli che son venuti, sono ladri e malandrini; ma le pecore non li hanno ascoltati.
9 انا هو الباب. ان دخل بي احد فيخلص ويدخل ويخرج ويجد مرعى.9 Io sono la porta. Chi entrerà per me, sarà salvo; entrerà e uscirà e troverà pascoli.
10 السارق لا يأتي الا ليسرق ويذبح ويهلك. واما انا فقد أتيت لتكون لهم حياة وليكون لهم افضل.10 Il ladro non viene se non per rubare, uccidere e distruggere. Io sono venuto perchè abbiano la vita e l'abbiano più abbondantemente.
11 انا هو الراعي الصالح. والراعي الصالح يبذل نفسه عن الخراف.11 Io sono il buon Pastore. Il buon pastore dà la vita per le sue pecore;
12 واما الذي هو اجير وليس راعيا الذي ليست الخراف له فيرى الذئب مقبلا ويترك الخراف ويهرب. فيخطف الذئب الخراف ويبددها.12 laddove il mercenario e chi non è pastore o al quale non appartengono le pecore, quando vede venire il lupo, abbandona le pecore e scappa; e il lupo le afferra e le disperde.
13 والاجير يهرب لانه اجير ولا يبالي بالخراف.13 Il mercenario scappa, perchè è mercenario e non gl'importa delle pecore.
14 اما انا فاني الراعي الصالح واعرف خاصتي وخاصتي تعرفني14 Io sono il buon Pastore e conosco le mie e le mie conoscono me,
15 كما ان الآب يعرفني وانا اعرف الآب. وانا اضع نفسي عن الخراف.15 come il Padre conosce me ed io conosco il Padre; e per le mie pecore dò anche la vita.
16 ولي خراف أخر ليست من هذه الحظيرة ينبغي ان آتي بتلك ايضا فتسمع صوتي وتكون رعية واحدة وراع واحد.16 Ho altre pecore, che non sono di questo ovile; anche quelle bisogna che io conduca; e daranno ascolto alla mia voce e si farà un solo ovile e un solo Pastore.
17 لهذا يحبني الآب لاني اضع نفسي لآخذها ايضا.17 Per questo mi ama il Padre, perchè io dò la mia vita per riprenderla poi.
18 ليس احد يأخذها مني بل اضعها انا من ذاتي. لي سلطان ان اضعها ولي سلطان ان آخذها ايضا. هذه الوصية قبلتها من ابي.18 Nessuno me la toglie, ma io la dò da me stesso; ho il potere di darla ed il potere di riprenderla. Questo è il comando datomi dal Padre».
19 فحدث ايضا انشقاق بين اليهود بسبب هذا الكلام.19 Nacque di nuovo un dissenso tra i Giudei per quelle parole.
20 فقال كثيرون منهم به شيطان وهو يهذي. لماذا تستمعون له.20 E molti di loro dicevano: «Ha un demonio, ed è pazzo! Perchè state ad ascoltarlo?»,
21 آخرون قالوا ليس هذا كلام من به شيطان. ألعل شيطانا يقدر ان يفتح اعين العميان21 altri dicevano: «Queste non sono parole di chi ha un demonio; può forse il demonio aprire gli occhi ai ciechi?».
22 وكان عيد التجديد في اورشليم وكان شتاء.22 Si celebrò a Gerusalemme la festa della Dedicazione. Era d'inverno;
23 وكان يسوع يتمشى في الهيكل في رواق سليمان.23 e Gesù passeggiava nel tempio sotto il portico di Salomone.
24 فاحتاط به اليهود وقالوا له الى متى تعلّق انفسنا. ان كنت انت المسيح فقل لنا جهرا.24 I Giudei gli si fecero d'attorno e gli chiesero: «Fino a quando terrai sospeso l'animo nostro? Se tu sei il Cristo, dillo a noi chiaramente».
25 اجابهم يسوع اني قلت لكم ولستم تؤمنون. الاعمال التي انا اعملها باسم ابي هي تشهد لي.25 Gesù rispose loro: «Ve lo dico e voi non credete; le opere che faccio in nome del Padre mio rendono testimonianza di me.
26 ولكنكم لستم تؤمنون لانكم لستم من خرافي كما قلت لكم.26 Ma voi non credete, perchè non siete delle mie pecorelle.
27 خرافي تسمع صوتي وانا اعرفها فتتبعني.27 Le mie pecorelle ascoltano la mia voce; io le conosco ed esse mi seguono e
28 وانا اعطيها حياة ابدية ولن تهلك الى الابد ولا يخطفها احد من يدي.28 io dò loro la vita eterna; esse non periranno in eterno e nessuno me le strapperà di mano.
29 ابي الذي اعطاني اياها هو اعظم من الكل ولا يقدر احد ان يخطف من يد ابي.29 Ciò che il Padre mio mi ha dato, è da più di ogni cosa, e nessuno può rapirlo dalle mani del Padre mio.
30 انا والآب واحد30 Io ed il Padre siamo uno».
31 فتناول اليهود ايضا حجارة ليرجموه.31 I Giudei presero allora delle pietre per lapidarlo.
32 اجابهم يسوع اعمالا كثيرة حسنة أريتكم من عند ابي. بسبب اي عمل منها ترجمونني.32 Gesù disse loro: «Io vi ho fatto vedere molte opere buone del Padre mio; per quale di queste opere mi volere lapidare?».
33 اجابه اليهود قائلين لسنا نرجمك لاجل عمل حسن بل لاجل تجديف. فانك وانت انسان تجعل نفسك الها.33 I Giudei risposero: «Non ti lapidiamo per un'opera buona, ma per la bestemmia e perchè, essendo tu un uomo, ti fai Dio».
34 اجابهم يسوع أليس مكتوبا في ناموسكم انا قلت انكم آلهة.34 Gesù replicò loro: «Non è forse scritto nella vostra legge: "Io ho detto: - Voi siete dèi -"?
35 ان قال آلهة لاولئك الذين صارت اليهم كلمة الله. ولا يمكن ان ينقض المكتوب.35 Ora se essa chiama dèi coloro ai quali la parola di Dio è stata diretta, - e la Scrittura non può essere annullata, -
36 فالذي قدسه الآب وارسله الى العالم أتقولون له انك تجدف لاني قلت اني ابن الله.36 a quello, che il Padre santificò e inviò nel mondo, voi dite - Bestemmi! - perchè ho detto: - Sono Figlio di Dio? -
37 ان كنت لست اعمل اعمال ابي فلا تؤمنوا بي.37 Se non faccio le opere del Padre mio, non credete in me,
38 ولكن ان كنت اعمل فان لم تؤمنوا بي فآمنوا بالاعمال لكي تعرفوا وتؤمنوا ان الآب فيّ وانا فيه38 ma se le faccio e non volete credere a me, credete alle opere, affinchè sappiate e riconosciate che il Padre è in me e io sono nel Padre».
39 فطلبوا ايضا ان يمسكوه فخرج من ايديهم.39 Essi cercavano ancora d'impadronirsi di lui; ma uscì loro di mano,
40 ومضى ايضا الى عبر الاردن الى المكان الذي كان يوحنا يعمد فيه اولا ومكث هناك.40 e se n'andò di nuovo oltre il Giordano, nel luogo dove prima Giovanni stava a battezzare; e quivi si fermò.
41 فأتى اليه كثيرون وقالوا ان يوحنا لم يفعل آية واحدة. ولكن كل ما قاله يوحنا عن هذا كان حقا.41 E molti vennero a lui e dicevano: «Giovanni non fece alcun prodigio.
42 فآمن كثيرون به هناك42 Ma quanto Giovanni ha detto di costui, era vero». E molti credettero in lui.