SCRUTATIO

Mardi, 3 Mars 2026 - Santa Angela de la Cruz ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Marco (مرقس) 13


font
SMITH VAN DYKEБиблия Синодальный перевод
1 وفيما هو خارج من الهيكل قال له واحد من تلاميذه يا معلّم انظر ما هذه الحجارة وهذه الابنية.1 И когда выходил Он из храма, говорит Ему один из учеников его: Учитель! посмотри, какие камни и какие здания!
2 فاجاب يسوع وقال له أتنظر هذه الابنية العظيمة. لا يترك حجر على حجر لا ينقض.2 Иисус сказал ему в ответ: видишь сии великие здания? всё это будет разрушено, так что не останется здесь камня на камне.
3 وفيما هو جالس على جبل الزيتون تجاه الهيكل سأله بطرس ويعقوب ويوحنا واندراوس على انفراد3 И когда Он сидел на горе Елеонской против храма, спрашивали Его наедине Петр, и Иаков, и Иоанн, и Андрей:
4 قل لنا متى يكون هذا وما هي العلامة عندما يتم جميع هذا.4 скажи нам, когда это будет, и какой признак, когда всё сие должно совершиться?
5 فاجابهم يسوع وابتدأ يقول انظروا لا يضلكم احد.5 Отвечая им, Иисус начал говорить: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
6 فان كثيرين سيأتون باسمي قائلين انا هو. ويضلون كثيرين.6 ибо многие придут под именем Моим и будут говорить, что это Я; и многих прельстят.
7 فاذا سمعتم بحروب واخبار حروب فلا ترتاعوا. لانها لا بد ان تكون. ولكن ليس المنتهى بعد.7 Когда же услышите о войнах и о военных слухах, не ужасайтесь: ибо надлежит [сему] быть, --но [это] еще не конец.
8 لانه تقوم امة على امة ومملكة على مملكة وتكون زلازل في اماكن وتكون مجاعات واضطرابات. هذه مبتدأ الاوجاع.8 Ибо восстанет народ на народ и царство на царство; и будут землетрясения по местам, и будут глады и смятения. Это--начало болезней.
9 فانظروا الى نفوسكم. لانهم سيسلمونكم الى مجالس وتجلدون في مجامع وتوقفون امام ولاة وملوك من اجلي شهادة لهم.9 Но вы смотрите за собою, ибо вас будут предавать в судилища и бить в синагогах, и перед правителями и царями поставят вас за Меня, для свидетельства перед ними.
10 وينبغي ان يكرز اولا بالانجيل في جميع الامم.10 И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие.
11 فمتى ساقوكم ليسلموكم فلا تعتنوا من قبل بما تتكلمون ولا تهتموا. بل مهما أعطيتم في تلك الساعة فبذلك تكلموا. لان لستم انتم المتكلمين بل الروح القدس.11 Когда же поведут предавать вас, не заботьтесь наперед, что вам говорить, и не обдумывайте; но что дано будет вам в тот час, то и говорите, ибо не вы будете говорить, но Дух Святый.
12 وسيسلم الاخ اخاه الى الموت والاب ولده. ويقوم الاولاد على والديهم ويقتلونهم.12 Предаст же брат брата на смерть, и отец--детей; и восстанут дети на родителей и умертвят их.
13 وتكونون مبغضين من الجميع من اجل اسمي. ولكن الذي يصبر الى المنتهى فهذا يخلص.13 И будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.
14 فمتى نظرتم رجسة الخراب التي قال عنها دانيال النبي قائمة حيث لا ينبغي. ليفهم القارئ. فحينئذ ليهرب الذين في اليهودية الى الجبال.14 Когда же увидите мерзость запустения, реченную пророком Даниилом, стоящую, где не должно, --читающий да разумеет, --тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;
15 والذي على السطح فلا ينزل الى البيت ولا يدخل ليأخذ من بيته شيئا.15 а кто на кровле, тот не сходи в дом и не входи взять что-- нибудь из дома своего;
16 والذي في الحقل فلا يرجع الى الوراء ليأخذ ثوبه.16 и кто на поле, не обращайся назад взять одежду свою.
17 وويل للحبالى والمرضعات في تلك الايام.17 Горе беременным и питающим сосцами в те дни.
18 وصلّوا لكي لا يكون هربكم في شتاء.18 Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою.
19 لانه يكون في تلك الايام ضيق لم يكن مثله منذ ابتداء الخليقة التي خلقها الله الى الآن ولن يكون.19 Ибо в те дни будет такая скорбь, какой не было от начала творения, которое сотворил Бог, даже доныне, и не будет.
20 ولو لم يقصّر الرب تلك الايام لم يخلص جسد. ولكن لاجل المختارين الذين اختارهم قصّر الايام.20 И если бы Господь не сократил тех дней, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных, которых Он избрал, сократил те дни.
21 حينئذ ان قال لكم احد هوذا المسيح هنا او هوذا هناك فلا تصدقوا.21 Тогда, если кто вам скажет: вот, здесь Христос, или: вот, там, --не верьте.
22 لانه سيقوم مسحاء كذبة وانبياء كذبة ويعطون آيات وعجائب لكي يضلوا لو امكن المختارين ايضا.22 Ибо восстанут лжехристы и лжепророки и дадут знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
23 فانظروا انتم. ها انا قد سبقت واخبرتكم بكل شيء23 Вы же берегитесь. Вот, Я наперед сказал вам всё.
24 واما في تلك الايام بعد ذلك الضيق فالشمس تظلم والقمر لا يعطي ضوءه.24 Но в те дни, после скорби той, солнце померкнет, и луна не даст света своего,
25 ونجوم السماء تتساقط والقوات التي في السموات تتزعزع.25 и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются.
26 وحينئذ يبصرون ابن الانسان آتيا في سحاب بقوة كثيرة ومجد26 Тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках с силою многою и славою.
27 فيرسل حينئذ ملائكته ويجمع مختاريه من الاربع الرياح من اقصاء الارض الى اقصاء السماء.27 И тогда Он пошлет Ангелов Своих и соберет избранных Своих от четырех ветров, от края земли до края неба.
28 فمن شجرة التين تعلّموا المثل. متى صار غصنها رخصا واخرجت اوراقا تعلمون ان الصيف قريب.28 От смоковницы возьмите подобие: когда ветви ее становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето.
29 هكذا انتم ايضا متى رأيتم هذه الاشياء صائرة فاعلموا انه قريب على الابواب.29 Так и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко, при дверях.
30 الحق اقول لكم لا يمضي هذا الجيل حتى يكون هذا كله.30 Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как всё это будет.
31 السماء والارض تزولان ولكن كلامي لا يزول.31 Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
32 واما ذلك اليوم وتلك الساعة فلا يعلم بهما احد ولا الملائكة الذين في السماء ولا الابن الا الآب.32 О дне же том, или часе, никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец.
33 انظروا. اسهروا وصلّوا لانكم لا تعلمون متى يكون الوقت.33 Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время.
34 كانما انسان مسافر ترك بيته واعطى عبيده السلطان ولكل واحد عمله واوصى البواب ان يسهر.34 Подобно как бы кто, отходя в путь и оставляя дом свой, дал слугам своим власть и каждому свое дело, и приказал привратнику бодрствовать.
35 اسهروا اذا. لانكم لا تعلمون متى يأتي رب البيت أمساء ام نصف الليل أم صياح الديك ام صباحا.35 Итак бодрствуйте, ибо не знаете, когда придет хозяин дома: вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру;
36 لئلا يأتي بغتة فيجدكم نياما.36 чтобы, придя внезапно, не нашел вас спящими.
37 وما اقوله لكم اقوله للجميع اسهروا37 А что вам говорю, говорю всем: бодрствуйте.