Salmi (مزامير) 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 مزمور تسبيحة. ليوم السبت. حسن هو الحمد للرب والترنم لاسمك ايها العلي. | 1 [Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.] |
2 ان يخبر برحمتك في الغداة وامانتك كل ليلة | 2 Wie schön ist es, dem Herrn zu danken, deinem Namen, du Höchster, zu singen, |
3 على ذات عشرة اوتار وعلى الرباب على عزف العود. | 3 am Morgen deine Huld zu verkünden und in den Nächten deine Treue |
4 لانك فرحتني يا رب بصنائعك. باعمال يديك ابتهج. | 4 zur zehnsaitigen Laute, zur Harfe, zum Klang der Zither. |
5 ما اعظم اعمالك يا رب واعمق جدا افكارك. | 5 Denn du hast mich durch deine Taten froh gemacht; Herr, ich will jubeln über die Werke deiner Hände. |
6 الرجل البليد لا يعرف والجاهل لا يفهم هذا. | 6 Wie groß sind deine Werke, o Herr, wie tief deine Gedanken! |
7 اذا زها الاشرار كالعشب وازهر كل فاعلي الاثم فلكي يبادوا الى الدهر. | 7 Ein Mensch ohne Einsicht erkennt das nicht, ein Tor kann es nicht verstehen. |
8 اما انت يا رب فمتعال الى الابد. | 8 Wenn auch die Frevler gedeihen und alle, die Unrecht tun, wachsen, so nur, damit du sie für immer vernichtest. |
9 لانه هوذا اعداؤك يا رب لانه هوذا اعداؤك يبيدون. يتبدد كل فاعلي الاثم. | 9 Herr, du bist der Höchste, du bleibst auf ewig. |
10 وتنصب مثل البقر الوحشي قرني. تدهنت بزيت طري. | 10 Doch deine Feinde, Herr, wahrhaftig, deine Feinde vergehen; auseinander getrieben werden alle, die Unrecht tun. |
11 وتبصر عيني بمراقبيّ. وبالقائمين عليّ بالشر تسمع اذناي | 11 Du machtest mich stark wie einen Stier, du salbtest mich mit frischem Öl. |
12 الصدّيق كالنخلة يزهو كالارز في لبنان ينمو. | 12 Mein Auge blickt herab auf meine Verfolger, auf alle, die sich gegen mich erheben; mein Ohr hört vom Geschick der Bösen. |
13 مغروسين في بيت الرب في ديار الهنا يزهرون. | 13 Der Gerechte gedeiht wie die Palme, er wächst wie die Zedern des Libanon. |
14 ايضا يثمرون في الشيبة. يكونون دساما وخضرا | 14 Gepflanzt im Haus des Herrn, gedeihen sie in den Vorhöfen unseres Gottes. |
15 ليخبروا بان الرب مستقيم. صخرتي هو ولا ظلم فيه | 15 Sie tragen Frucht noch im Alter und bleiben voll Saft und Frische; |
16 sie verkünden: Gerecht ist der Herr; mein Fels ist er, an ihm ist kein Unrecht. |