Salmi (مزامير) 86
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 صلاة لداود. امل يا رب اذنك. استجب لي. لاني مسكين وبائس انا. | 1 Preghiera. Di Davide. Tendi l'orecchio, Signore, e rispondimi, poiché sono povero e misero. |
2 احفظ نفسي لاني تقي. يا الهي خلص انت عبدك المتكل عليك. | 2 Custodisci l'anima mia, poiché sono un tuo fedele; salva il tuo servo che spera in te, tu che sei il mio Dio. |
3 ارحمني يا رب لانني اليك اصرخ اليوم كله. | 3 Abbi pietà di me, o Signore, mentre a te grido tutto il giorno. |
4 فرح نفس عبدك لانني اليك يا رب ارفع نفسي. | 4 Fa' lieta l'anima del tuo servo, mentre a te elevo, o Signore, l'anima mia. |
5 لانك انت يا رب صالح وغفور وكثير الرحمة لكل الداعين اليك | 5 Sì, o Signore, tu sei buono e concedi il tuo perdono, sei ricco di misericordia con quanti t'invocano. |
6 اصغ يا رب الى صلاتي وانصت الى صوت تضرعاتي. | 6 Tendi l'orecchio, Signore, alla mia preghiera, presta attenzione alla voce della mia supplica. |
7 في يوم ضيقي ادعوك لانك تستجيب لي. | 7 Quando l'angoscia mi stringe, io sempre t'invoco, poiché tu mi rispondi. |
8 لا مثل لك بين الآلهة يا رب ولا مثل اعمالك. | 8 Nessuno c'è fra gli dèi, o Signore, che sia simile a te; non ci sono opere che siano uguali alle tue. |
9 كل الامم الذين صنعتهم ياتون ويسجدون امامك يا رب ويمجدون اسمك | 9 Tutte le genti, quante ne hai create, verranno, o Signore, e si prostreranno davanti a te e renderanno omaggio al tuo nome: |
10 لانك عظيم انت وصانع عجائب. انت الله وحدك | 10 "Tu sei grande, tu operi prodigi; tu solo sei Dio". |
11 علمني يا رب طريقك اسلك في حقك. وحد قلبي لخوف اسمك. | 11 Insegnami la tua via, o Signore: camminerò nella tua fedeltà. Fa' che il mio cuore tema solo il tuo nome. |
12 احمدك يا رب الهي من كل قلبي وامجد اسمك الى الدهر. | 12 Ti renderò grazie con tutto il mio cuore, Signore mio Dio, e darò gloria per sempre al tuo nome; |
13 لان رحمتك عظيمة نحوي وقد نجيت نفسي من الهاوية السفلى | 13 poiché grande è la tua misericordia con me: hai strappato la mia anima dal profondo degli inferi. |
14 اللهم المتكبرون قد قاموا عليّ وجماعة العتاة طلبوا نفسي ولم يجعلوك امامهم. | 14 Arroganti sono insorti contro di me, o Dio, una schiera di violenti hanno attentato alla mia vita; non hanno posto te davanti ai loro occhi. |
15 اما انت يا رب فاله رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة والحق | 15 Ma tu sei, o Signore, un Dio pietoso e pronto alla compassione, lento all'ira e ricco in misericordia e fedeltà. |
16 التفت اليّ وارحمني. اعط عبدك قوتك وخلص ابن امتك. | 16 Vieni a me incontro con la tua compassione; concedi al tuo servo la tua forza, salva il figlio della tua ancella. |
17 اصنع معي آية للخير فيرى ذلك مبغضيّ فيخزوا لانك انت يا رب اعنتني وعزيتني | 17 Opera per me un segno di benevolenza, affinché quelli che mi odiano rimangano confusi, vedendo che mi hai soccorso e mi hai consolato. |