Salmi (مزامير) 86
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 صلاة لداود. امل يا رب اذنك. استجب لي. لاني مسكين وبائس انا. | 1 Supplica. Di Davide.Signore, tendi l’orecchio, rispondimi,perché io sono povero e misero. |
2 احفظ نفسي لاني تقي. يا الهي خلص انت عبدك المتكل عليك. | 2 Custodiscimi perché sono fedele;tu, Dio mio, salva il tuo servo, che in te confida. |
3 ارحمني يا رب لانني اليك اصرخ اليوم كله. | 3 Pietà di me, Signore,a te grido tutto il giorno. |
4 فرح نفس عبدك لانني اليك يا رب ارفع نفسي. | 4 Rallegra la vita del tuo servo,perché a te, Signore, rivolgo l’anima mia. |
5 لانك انت يا رب صالح وغفور وكثير الرحمة لكل الداعين اليك | 5 Tu sei buono, Signore, e perdoni,sei pieno di misericordia con chi t’invoca. |
6 اصغ يا رب الى صلاتي وانصت الى صوت تضرعاتي. | 6 Porgi l’orecchio, Signore, alla mia preghierae sii attento alla voce delle mie suppliche. |
7 في يوم ضيقي ادعوك لانك تستجيب لي. | 7 Nel giorno dell’angoscia alzo a te il mio gridoperché tu mi rispondi. |
8 لا مثل لك بين الآلهة يا رب ولا مثل اعمالك. | 8 Fra gli dèi nessuno è come te, Signore,e non c’è nulla come le tue opere. |
9 كل الامم الذين صنعتهم ياتون ويسجدون امامك يا رب ويمجدون اسمك | 9 Tutte le genti che hai creato verrannoe si prostreranno davanti a te, Signore,per dare gloria al tuo nome. |
10 لانك عظيم انت وصانع عجائب. انت الله وحدك | 10 Grande tu sei e compi meraviglie:tu solo sei Dio. |
11 علمني يا رب طريقك اسلك في حقك. وحد قلبي لخوف اسمك. | 11 Mostrami, Signore, la tua via,perché nella tua verità io cammini;tieni unito il mio cuore,perché tema il tuo nome. |
12 احمدك يا رب الهي من كل قلبي وامجد اسمك الى الدهر. | 12 Ti loderò, Signore, mio Dio, con tutto il cuoree darò gloria al tuo nome per sempre, |
13 لان رحمتك عظيمة نحوي وقد نجيت نفسي من الهاوية السفلى | 13 perché grande con me è la tua misericordia:hai liberato la mia vita dal profondo degli inferi. |
14 اللهم المتكبرون قد قاموا عليّ وجماعة العتاة طلبوا نفسي ولم يجعلوك امامهم. | 14 O Dio, gli arroganti contro di me sono insortie una banda di prepotenti insidia la mia vita,non pongono te davanti ai loro occhi. |
15 اما انت يا رب فاله رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة والحق | 15 Ma tu, Signore, Dio misericordioso e pietoso,lento all’ira e ricco di amore e di fedeltà, |
16 التفت اليّ وارحمني. اعط عبدك قوتك وخلص ابن امتك. | 16 volgiti a me e abbi pietà:dona al tuo servo la tua forza,salva il figlio della tua serva. |
17 اصنع معي آية للخير فيرى ذلك مبغضيّ فيخزوا لانك انت يا رب اعنتني وعزيتني | 17 Dammi un segno di bontà;vedano quelli che mi odiano e si vergognino,perché tu, Signore, mi aiuti e mi consoli. |