Salmi (مزامير) 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | DIODATI |
---|---|
1 سبحوا الرب لان الترنم لالهنا صالح لانه ملذ. التسبيح لائق. | 1 LODATE il Signore; Perciocchè egli è cosa buona e dilettevole di salmeggiar l’Iddio nostro; La lode è decevole. |
2 الرب يبني اورشليم. يجمع منفيي اسرائيل. | 2 Il Signore è quel ch’edifica Gerusalemme; Egli raccoglierà i dispersi d’Israele. |
3 يشفي المنكسري القلوب ويجبر كسرهم. | 3 Egli è quel che guarisce quelli che hanno il cuor rotto, E fascia le lor doglie; |
4 يحصي عدد الكواكب. يدعو كلها باسماء. | 4 Che conta il numero delle stelle; Che le chiama tutte per li nomi loro. |
5 عظيم هو ربنا وعظيم القوة. لفهمه لا احصاء. | 5 Il nostro Signore è grande, e di gran forza; La sua intelligenza è infinita. |
6 الرب يرفع الودعاء ويضع الاشرار الى الارض | 6 Il Signore solleva i mansueti; Ed abbatte gli empi fino a terra. |
7 اجيبوا الرب بحمد. رنموا لالهنا بعود. | 7 Cantate al Signore con lode; Salmeggiate colla cetera all’Iddio nostro; |
8 الكاسي السموات سحابا المهيئ للارض مطرا المنبت الجبال عشبا | 8 Il qual copre il cielo di nuvole, Ed apparecchia la pioggia alla terra, E fa che i monti producono l’erba. |
9 المعطي للبهائم طعامها لفراخ الغربان التي تصرخ. | 9 Che dà la sua pastura al bestiame. A’ figli de’ corvi, che gridano. |
10 لا يسر بقوة الخيل. لا يرضى بساقي الرجل. | 10 Egli non si compiace nella forza del cavallo; Egli non gradisce le gambe dell’uomo. |
11 يرضى الرب باتقيائه بالراجين رحمته | 11 Il Signore gradisce quelli che lo temono, Quelli che sperano nella sua benignità |
12 سبحي يا اورشليم الرب سبحي الهك يا صهيون. | 12 Gerusalemme, celebra il Signore; Sion, loda il tuo Dio. |
13 لانه قد شدد عوارض ابوابك. بارك ابناءك داخلك. | 13 Perciocchè egli rinforza le sbarre delle tue porte; Egli benedice i tuoi figliuoli in mezzo di te. |
14 الذي يجعل تخومك سلاما ويشبعك من شحم الحنطة. | 14 Egli è quel che mantiene il tuo paese in pace; Che ti sazia di grascia di frumento; |
15 يرسل كلمته في الارض سريعا جدا يجري قوله. | 15 Che manda il suo dire in terra; E la sua parola corre velocissimamente; |
16 الذي يعطي الثلج كالصوف ويذري الصقيع كالرماد | 16 Che manda la neve a guisa di lana; Che sparge la brina a guisa di cenere; |
17 يلقي جمده كفتات. قدام برده من يقف. | 17 Che getta il suo ghiaccio come per pezzi; E chi potrà durar davanti al suo freddo? |
18 يرسل كلمته فيذيبها. يهب بريحه فتسيل المياه. | 18 Egli manda la sua parola, e fa struggere quelle cose; Egli fa soffiare il suo vento, è le acque corrono. |
19 يخبر يعقوب بكلمته واسرائيل بفرائضه واحكامه. | 19 Egli annunzia le sue parole a Giacobbe; I suoi statuti e le sue leggi ad Israele. |
20 لم يصنع هكذا باحدى الامم. واحكامه لم يعرفوها. هللويا | 20 Egli non ha fatto così a tutte le genti; Ed esse non conoscono le sue leggi. Alleluia |