Scrutatio

Venerdi, 24 maggio 2024 - Maria Ausiliatrice ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 106


font
SMITH VAN DYKEDOUAI-RHEIMS
1 هللويا. احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.1 Alleluia. Give glory to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 ‎من يتكلم بجبروت الرب من يخبر بكل تسابيحه‎.2 Who shall declare the powers of the Lord? who shall set forth all his praises?
3 ‎طوبى للحافظين الحق وللصانع البر في كل حين‎.3 Blessed are they that keep judgment, and do justice at all times.
4 ‎اذكرني يا رب برضا شعبك. تعهدني بخلاصك‎.4 Remember us, O Lord, in the favour of thy people: visit us with thy salvation.
5 ‎لأرى خير مختاريك. لأفرح بفرح أمتك. لأفتخر مع ميراثك5 That we may see the good of thy chosen, that we may rejoice in the joy of thy nation: that thou mayst be praised with thy inheritance.
6 اخطأنا مع آبائنا اسأنا واذنبنا‎.6 We have sinned with our fathers: we have acted unjustly, we have wrought iniquity.
7 ‎آباؤنا في مصر لم يفهموا عجائبك لم يذكروا كثرة مراحمك فتمردوا عند البحر عند بحر سوف‎.7 Our fathers understood not thy wonders in Egypt: they remembered not the multitude of thy mercies: And they provoked to wrath going up to the sea, even the Red Sea.
8 ‎فخلصهم من اجل اسمه ليعرف بجبروته8 And he saved them for his own name's sake: that he might make his power known.
9 وانتهر بحر سوف فيبس وسيرهم في اللجج كالبرية‎.9 And he rebuked the Red Sea, and it was dried up: and he led them through the depths, as in a wilderness.
10 ‎وخلّصهم من يد المبغض وفداهم من يد العدو‎.10 And he saved them from the hand of them that hated them: and he redeemed them from the hand of the enemy.
11 ‎وغطت المياه مضايقيهم واحد منهم لم يبق11 And the water covered them that afflicted them: there was not one of them left.
12 فآمنوا بكلامه. غنوا بتسبيحه‎.12 And they believed his words: and they sang his praises.
13 ‎اسرعوا فنسوا اعماله. لم ينتظروا مشورته‎.13 They had quickly done, they forgot his works: and they waited not for his counsels.
14 ‎بل اشتهوا شهوة في البرية وجربوا الله في القفر‎.14 And they coveted their desire in the desert: and they tempted God in the place without water.
15 ‎فاعطاهم سؤلهم وارسل هزالا في انفسهم‎.15 And he gave them their request: and sent fulness into their souls.
16 ‎وحسدوا موسى في المحلّة وهرون قدوس الرب‎.16 And they provoked Moses in the camp, Aaron the holy one of the Lord.
17 ‎فتحت الارض وابتلعت داثان وطبقت على جماعة ابيرام‎.17 The earth opened and swallowed up Dathan: and covered the congregation of Abiron.
18 ‎واشتعلت نار في جماعتهم. اللهيب احرق الاشرار18 And a fire was kindled in their congregation: the flame burned the wicked.
19 صنعوا عجلا في حوريب وسجدوا لتمثال مسبوك‎.19 They made also a calf in Horeb: and they adored the graven thing.
20 ‎وابدلوا مجدهم بمثال ثور آكل عشب‎.20 And they changed their glory into the likeness of a calf that eateth grass.
21 ‎نسوا الله مخلصهم الصانع عظائم في مصر21 They forgot God, who saved them, who had done great things in Egypt,
22 وعجائب في ارض حام ومخاوف على بحر سوف‎.22 wondrous works in the land of Cham: terrible things in the Red Sea.
23 ‎فقال باهلاكهم لولا موسى مختاره وقف في الثغر قدامه ليصرف غضبه عن اتلافهم‎.23 And he said that he would destroy them: had not Moses his chosen stood before him in the breach: To turn away his wrath, lest he should destroy them.
24 ‎ورذلوا الارض الشهية. لم يؤمنوا بكلمته‎.24 And they set at nought the desirable land. They believed not his word,
25 ‎بل تمرمروا في خيامهم. لم يسمعوا لصوت الرب‎.25 and they murmured in their tents: they hearkened not to the voice of the Lord.
26 ‎فرفع يده عليهم ليسقطهم في البرية26 And he lifted up his hand over them: to overthrow them in the desert;
27 وليسقط نسلهم بين الامم وليبددهم في الاراضي‎.27 And to cast down their seed among the nations, and to scatter them in the countries.
28 ‎وتعلقوا ببعل فغور واكلوا ذبائح الموتى‎.28 They also were initiated to Beelphegor: and ate the sacrifices of the dead.
29 ‎واغاظوه باعمالهم فاقتحمهم الوبأ‎.29 And they provoked him with their inventions: and destruction was multiplied among them.
30 ‎فوقف فينحاس ودان فامتنع الوبأ‎.30 Then Phinees stood up, and pacified him: and the slaughter ceased.
31 ‎فحسب له ذلك برا الى دور فدور الى الابد31 And it was reputed to him unto justice, to generation and generation for evermore.
32 واسخطوه على ماء مريبة حتى تأذى موسى بسببهم‎.32 They provoked him also at the waters of contradiction: and Moses was afflicted for their sakes:
33 ‎لانهم امرّوا روحه حتى فرط بشفتيه‎.33 because they exasperated his spirit. And he distinguished with his lips.
34 ‎لم يستأصلوا الامم الذين قال لهم الرب عنهم34 They did not destroy the nations of which the Lord spoke unto them.
35 بل اختلطوا بالامم وتعلموا اعمالهم35 And they were mingled among the heathens, and learned their works:
36 وعبدوا اصنامهم فصارت لهم شركا‎.36 and served their idols, and it became a stumblingblock to them.
37 ‎وذبحوا بنيهم وبناتهم للاوثان37 And they sacrificed their sons, and their daughters to devils.
38 واهرقوا دما زكيا دم بنيهم وبناتهم الذين ذبحوهم لاصنام كنعان وتدنست الارض بالدماء38 And they shed innocent blood: the blood of their sons and of their daughters which they sacrificed to the idols of Chanaan. And the land was polluted with blood,
39 وتنجسوا باعمالهم وزنوا بافعالهم‎.39 and was defiled with their works: and they went aside after their own inventions.
40 ‎فحمي غضب الرب على شعبه وكره ميراثه‎.40 And the Lord was exceedingly angry with his people: and he abhorred his inheritance.
41 ‎واسلمهم ليد الامم وتسلط عليهم مبغضوهم‎.41 And he delivered them into the hands of the nations: and they that hated them had dominion over them.
42 ‎وضغطهم اعداؤهم فذلوا تحت يدهم42 And their enemies afflicted them: and they were humbled under their hands:
43 مرات كثيرة انقذهم. اما هم فعصوه بمشورتهم وانحطوا باثمهم43 many times did he deliver them. But they provoked him with their counsel: and they were brought low by their iniquities.
44 فنظر الى ضيقهم اذ سمع صراخهم‏44 And he saw when they were in tribulation: and he heard their prayer.
45 وذكر لهم عهده وندم حسب كثرة رحمته‎.45 And he was mindful of his covenant: and repented according to the multitude of his mercies.
46 ‎واعطاهم نعمة قدام كل الذين سبوهم‎.46 And he gave them unto mercies, in the sight of all those that had made them captives.
47 ‎خلّصنا ايها الرب الهنا واجمعنا من بين الامم لنحمد اسم قدسك ونتفاخر بتسبيحك‎.47 Save us, O Lord, our God: and gather us from among nations: That we may give thanks to thy holy name, and may glory in thy praise.
48 ‎مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. ويقول كل الشعب آمين. هللويا48 Blessed be the Lord the God of Israel, from everlasting to everlasting: and let all the people say: So be it, so be it.