Scrutatio

Sabato, 1 giugno 2024 - San Giustino ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 24


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA VOLGARE
1 لماذا اذ لم تختبئ الازمنة من القدير لا يرى عارفوه يومه.1 Dall' Onnipotente non sono nascosi li tempi; ma coloro che conoscono lui, non sanno li suoi giorni.
2 ينقلون التخوم. يغتصبون قطيعا ويرعونه.2 Gli altri trapassarono li termini, e dirubarono le gregge, e spaventarono loro.
3 يستاقون حمار اليتامى ويرتهنون ثور الارملة.3 Lo asino delli pupilli fecero fuggire, e portarono per pegno lo bue della vedova.
4 يصدّون الفقراء عن الطريق. مساكين الارض يختبئون جميعا.4 Rivolsono la via delli poveri, e premettero parimente gli mansueti della terra.
5 ها هم كالفراء في القفر يخرجون الى عملهم يبكرون للطعام. البادية لهم خبز لاولادهم.5 Li altri, come asini nel deserto, vanno al loro lavorìo; e vigilanti alla preda apparecchiano lo pane alli figliuoli.
6 في الحقل يحصدون علفهم ويعللون كرم الشرير.6 Lo campo [non] loro mietono; e la vigna di colui, che hanno per forza costretto, vendemmiano.
7 يبيتون عراة بلا لبس وليس لهم كسوة في البرد.7 Ignudi lasciano li uomini, togliendo loro le vestimenta, a' quali non è coprimento nel freddo,
8 يبتلّون من مطر الجبال ولعدم الملجإ يعتنقون الصخر8 i quali l'acque de' monti bagnano; e non avendo velamenti, s' abbracciano alle pietre.
9 يخطفون اليتيم عن الثدي ومن المساكين يرتهنون.9 Forza fecero, pigliando li pupilli, e lo popolo povero spogliarono.
10 عراة يذهبون بلا لبس وجائعين يحملون حزما.10 [Agli] ignudi e andanti senza vestimento e agli affamati tolsero le spighe.
11 يعصرون الزيت داخل اسوارهم. يدوسون المعاصر ويعطشون.11 Intra li monticelli loro si riposarono nel mezzo dì, i quali premuti li canali hanno sete.
12 من الوجع اناس يئنون ونفس الجرحى تستغيث والله لا ينتبه الى الظلم12 Delle cittadi fecero piagnere li uomini; e l'anima delli feriti chiamò, e Iddio non li lascia partire senza vendetta.
13 اولئك يكونون بين المتمردين على النور لا يعرفون طرقه ولا يلبثون في سبله.13 Quelli furono ribelli dello lume; non seppono le sue vie, e non sono ritornati per le vie sue.
14 مع النور يقوم القاتل يقتل المسكين والفقير وفي الليل يكون كاللص.14 La prima mattina si leverae l'omicida, e ucciderae lo bisognoso e lo povero; e di notte sarae quasi come ladro.
15 وعين الزاني تلاحظ العشاء. يقول لا تراقبني عين. فيجعل سترا على وجهه.15 Gli occhii dello adultero osservano la oscuritade, e dice: non mi vederae l'occhio; e coprirae lo volto suo.
16 ينقبون البيوت في الظلام. في النهار يغلقون على انفسهم. لا يعرفون النور.16 Cava nelle tenebre le case, sì come nel dì (quando) insieme lo diceano a loro, e non conoscerono la luce.
17 لانه سواء عليهم الصباح وظل الموت. لانهم يعلمون اهوال ظل الموت.17 Se subito apparirà l'aurora, pensano che sia l'ombra della morte; e così nelle tenebre come nella luce vanno.
18 خفيف هو على وجه المياه. ملعون نصيبهم في الارض. لا يتوجه الى طريق الكروم.18 Lieve è sopra la faccia dell' acqua; maledetta sia la parte sua nella terra, e non vada per la via delle vigne.
19 القحط والقيظ يذهبان بمياه الثلج. كذا الهاوية بالذين اخطأوا.19 Al grande caldo vada dall' acque delle nevi, e insino alli inferni lo peccato suo.
20 تنساه الرحم يستحليه الدود. لا يذكر بعد وينكسر الاثيم كشجرة.20 Dimèntichisi di lui la misericordia; la dolcezza sua vermini; non sia in memoria, ma sia attrito come legno che non fa frutto.
21 يسيء الى العاقر التي لم تلد ولا يحسن الى الارملة.21 In verità spaventò la sterile (e quella) che non partorisce, e alla vedova non fece bene.
22 يمسك الاعزاء بقوته. يقوم فلا يأمن احد بحياته.22 Detrasse li forti nella sua fortezza; e quando starae, (non troverae e) non crederae alla vita sua.
23 يعطيه طمأنينة فيتوكل ولكن عيناه على طرقهم.23 Diede Iddio a lui lo luogo della penitenza, e lui usò quello nella superbia; e gli occhii suoi sono nelle vie di colui.
24 يترفعون قليلا ثم لا يكونون ويحطون. كالكل يجمعون وكرأس السنبلة يقطعون.24 Levati sono al poco, e non staranno fermi; elli saranno umiliati, sì come ogni cosa, e saranno tolti, e saranno contriti sì come (per) le sommità delle spighe.
25 وان لم يكن كذا فمن يكذبني ويجعل كلامي لا شيئا25 La qual cosa se non è così, chi puote riprendere me, ch' ella sia bugia, e ponere innanzi a Dio le mie parole?