1 والذين ختموا هم نحميا الترشاثا ابن حكليا وصدقيا | 1 A cause de tout cela, nous prenons un ferme engagement, et par écrit. Sur le document scelléfigurent nos chefs, nos lévites et nos prêtres... |
2 وسرايا وعزريا ويرميا | 2 Sur le document scellé figuraient: Néhémie fils de Hakalya et Cidqiyya, |
3 وفشحور وامريا وملكيا | 3 Seraya, Azarya, Yirmeya, |
4 وحطوش وشبنيا وملّوخ | 4 Pashehur, Amarya, Malkiyya, |
5 وحاريم ومريموث وعوبديا | 5 Hattush, Shebanya, Malluk, |
6 ودانيال وجنثون وباروخ | 6 Harim, Merémot, Obadya, |
7 ومشلام وابيا وميامين | 7 Daniyyel, Ginnetôn, Baruk, |
8 ومعزيا وبلجاي وشمعيا. هؤلاء هم الكهنة. | 8 Meshullam, Abiyya, Miyyamîn, |
9 واللاويون يشوع بن ازنيا وبنوي من بني حيناداد وقدميئيل | 9 Maazya, Bilgaï, Shemaya: ce sont les prêtres. |
10 واخوتهم شبنيا وهوديا وقليطا وفلايا وحانان | 10 Puis les lévites: Josué, fils d'Azanya, Binnuï, des fils de Hénadad, Qadmiel, |
11 وميخا ورحوب وحشبيا | 11 et leurs frères Shekanya, Hodavya, Qelita, Pelaya, Hanân, |
12 وزكور وشربيا وشبنيا | 12 Mika, Rehob, Hashabya, |
13 وهوديا وباني وبنينو | 13 Zakkur, Shérébya, Shebanya, |
14 رؤوس الشعب فرعوش وفحث موآب وعيلام وزتو وباني | 14 Hodiyya, Bani, Kenani. |
15 وبنّي وعزجد وبيباي | 15 Les chefs du peuple: Paréosh, Pahat-Moab, Elam, Zattu, Bani, |
16 وادونيا وبغواي وعادين | 16 Bunni, Azgad, Bébaï, |
17 واطير وحزقيا وعزور | 17 Adoniyya, Bigvaï, Adîn, |
18 وهوديا وحشوم وبيصاي | 18 Ater, Hizqiyya, Azzur, |
19 وحاريف وعناثوث ونيباي | 19 Hodiyya, Hashum, Béçaï, |
20 ومجفيعاش ومشلام وحزير | 20 Hariph, Anatot, Nobaï, |
21 ومشزبئيل وصادوق ويدوع | 21 Magpiash, Meshullam, Hézir, |
22 وفلطيا وحانان وعنايا | 22 Meshézabéel, Sadoq, Yaddua, |
23 وهوشع وحننيا وحشوب | 23 Pelatya, Hanân, Anaya, |
24 وهلوحيش وفلحا وشوبيق | 24 Hoshéa, Hananya, Hashshub, |
25 ورحوم وحشبنا ومعسيا | 25 Hallohesh, Pilha, Shobèq, |
26 واخيّا وحانان وعانان | 26 Rehum, Hashabna, Maaséya, |
27 وملّوخ وحريم وبعنة | 27 Ahiyya, Hanân, Anân, |
28 وباقي الشعب والكهنة واللاويين والبوابين والمغنين والنثينيم وكل الذين انفصلوا من شعوب الاراضي الى شريعة الله ونسائهم وبنيهم وبناتهم كل اصحاب المعرفة والفهم | 28 Malluk, Harim, Baana... |
29 لصقوا باخوتهم وعظمائهم ودخلوا في قسم وحلف ان يسيروا في شريعة الله التي أعطيت عن يد موسى عبد الله وان يحفظوا ويعملوا جميع وصايا الرب سيدنا واحكامه وفرائضه | 29 et le reste du peuple, les prêtres, les lévites, les portiers, les chantres, les "donnés", bref, tousceux qui se sont séparés des peuples des pays pour adhérer à la Loi de Dieu, et aussi leurs femmes, leurs fils etfilles, tous ceux qui ont l'âge de raison, |
30 وان لا نعطي بناتنا لشعوب الارض ولا ناخذ بناتهم لبنينا. | 30 se joignent à leurs frères et chefs et s'engagent, par imprécation et serment, à marcher selon laLoi de Dieu, donnée par le ministère de Moïse, le serviteur de Dieu, à garder et observer tous lescommandements de Yahvé notre Dieu, ses coutumes et ses lois. |
31 وشعوب الارض الذين يأتون بالبضائع وكل طعام يوم السبت للبيع لا نأخذ منهم في سبت ولا في يوم مقدس وان نترك السنة السابعة والمطالبة بكل دين. | 31 En particulier: nous ne donnerons plus nos filles aux peuples du pays et ne prendrons plus leursfilles pour nos fils. |
32 واقمنا على انفسنا فرائض ان نجعل على انفسنا ثلث شاقل كل سنة لخدمة بيت الهنا | 32 Si les peuples du pays apportent pour les vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou quelquedenrée que ce soit, nous ne leur achèterons rien un jour de sabbat ni un jour sacré. Nous ferons abandon desproduits du sol, la septième année, et de toute créance. |
33 لخبز الوجوه والتقدمة الدائمة والمحرقة الدائمة والسبوت والاهلّة والمواسم والاقداس وذبائح الخطية للتكفير عن اسرائيل ولكل عمل بيت الهنا. | 33 Nous nous sommes imposé comme obligations: de donner un tiers de sicle par an pour le cultedu Temple de notre Dieu: |
34 والقينا قرعا على قربان الحطب بين الكهنة واللاويين والشعب لادخاله الى بيت الهنا حسب بيوت آبائنا في اوقات معينة سنة فسنة لاجل احراقه على مذبح الرب الهنا كما هو مكتوب في الشريعة | 34 pour le pain d'oblation, pour l'oblation perpétuelle et l'holocauste perpétuel, pour les sacrificesdes sabbats, des néoménies, des solennités, et pour les mets sacrés, pour les sacrifices pour le péché qui assurentl'expiation en faveur d'Israël, bref pour tout le service du Temple de notre Dieu; |
35 ولادخال باكورات ارضنا وباكورات ثمر كل شجرة سنة فسنة الى بيت الرب | 35 Nous avons aussi réglé par le sort, prêtres, lévites et peuple, la question des livraisons de boisqu'on doit faire au Temple de notre Dieu, chaque famille à son tour, à dates fixes, chaque année, pour le brûlersur l'autel de Yahvé notre Dieu, comme il est écrit dans la Loi. |
36 وابكار بنينا وبهائمنا كما هو مكتوب في الشريعة وابكار بقرنا وغنمنا لاحضارها الى بيت الهنا الى الكهنة الخادمين في بيت الهنا. | 36 Et d'apporter chaque année au Temple de Yahvé les prémices de notre sol et les prémices detous les fruits de tous les arbres, |
37 وان نأتي باوائل عجيننا ورفائعنا واثمار كل شجرة من الخمر والزيت الى الكهنة الى مخادع بيت الهنا وبعشر ارضنا الى اللاويين واللاويون هم الذين يعشرون في جميع مدن فلاحتنا. | 37 ainsi que les premiers-nés de nos fils et de notre bétail, comme il est écrit dans la Loi - lespremiers-nés de notre gros et menu bétail, apportés au Temple de notre Dieu, étant destinés aux prêtres enfonction dans le Temple de notre Dieu. |
38 ويكون الكاهن ابن هرون مع اللاويين حين يعشر اللاويون ويصعد اللاويون عشر الاعشار الى بيت الهنا الى المخادع الى بيت الخزينة. | 38 De plus, la meilleure part de nos moutures, des fruits de tout arbre, du vin nouveau et de l'huile,nous l'apporterons aux prêtres, dans les salles du Temple de notre Dieu; et la dîme de notre sol, aux lévites - cesont les lévites eux-mêmes qui lèveront la dîme dans toutes les villes de notre culte; |
39 لان بني اسرائيل وبني لاوي ياتون برفيعة القمح والخمر والزيت الى المخادع وهناك آنية القدس والكهنة الخادمون والبوابون والمغنون ولا نترك بيت الهنا | 39 un prêtre, fils d'Aaron, accompagnera les lévites quand ils lèveront la dîme; les lévitesachemineront la dîme de la dîme vers le Temple de notre Dieu, vers les salles du Trésor; |
| 40 car c'est dans ces salles que les Israélites et les lévites apportent les redevances de blé, de vin etd'huile; là se trouve aussi le matériel du sanctuaire, des prêtres en service, des portiers et des chantres. Nous nenégligerons plus le Temple de notre Dieu. |