Scrutatio

Lunedi, 3 giugno 2024 - San Carlo Lwanga ( Letture di oggi)

Primeira Epístola a Timóteo 2


font
SAGRADA BIBLIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,1 Ante todo, te recomiendo que se hagan peticiones, oraciones, súplicas y acciones de gracias por todos los hombres,
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.2 por los soberanos y por todas las autoridades, para que podamos disfrutar de paz y de tranquilidad, y llevar una vida piadosa y digna.
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,3 Esto es bueno y agradable a Dios, nuestro Salvador,
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.4 porque él quiere que todos se salven y lleguen al conocimiento de la verdad.
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem5 Hay un solo Dios y un solo mediador entre Dios y los hombres: Jesucristo, hombre él también,
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;6 que se entregó a sí mismo para rescatar a todos. Este es el testimonio que él dio a su debido tiempo,
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.7 y del cual fui constituido heraldo y Apóstol para enseñar a los paganos la verdadera fe. Digo la verdad, y no miento.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.8 Por lo tanto, quiero que los hombres oren constantemente, levantando las manos al cielo con recta intención, sin arrebatos ni discusiones.
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,9 Que las mujeres, por su parte, se arreglen decentemente, con recato y modestia, sin usar peinados rebuscados, ni oro, ni perlas, ni vestidos costosos.
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.10 Que se adornen más bien con buenas obras, como conviene a personas que practican la piedad.
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.11 Que las mujeres escuchen la instrucción en silencio, con todo respeto.
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.12 No permito que ellas enseñen, ni que pretendan imponer su autoridad sobre el marido: al contrario, que permanezcan calladas.
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.13 Porque primero fue creado Adán, y después Eva.
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.14 Y no fue Adán el que se dejó seducir, sino que Eva fue engañada y cayó en el pecado.
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.15 Pero la mujer se salvará, cumpliendo sus deberes de madre, a condición de que persevere en la fe, en el amor y en la santidad, con la debida discreción.