1 Jó tomou então a palavra nestes termos: | 1 E GIOBBE rispose, e disse: |
2 Como sabes sustentar bem o fraco, e socorrer um braço sem vigor! | 2 O quanto hai tu bene aiutato il debole, Ed hai salvato il braccio fiacco! |
3 Como sabes aconselhar o ignorante, e dar mostras de abundante sabedoria! | 3 O quanto hai tu ben consigliato colui che è privo di sapienza, E gli hai largamente dimostrata la ragione! |
4 A quem diriges este discurso? Sob a inspiração de quem falas tu? | 4 A cui hai tu tenuti questi ragionamenti? E lo spirito di cui è uscito di te? |
5 As sombras agitam-se embaixo {da terra}, as águas e seus habitantes {estão temerosos}. | 5 I giganti sono stati formati da Dio, E gli animali che stanno nelle acque sono stati formati sotto esse. |
6 A região dos mortos está aberta diante dele, os infernos não têm véu. | 6 L’inferno è ignudo davanti a lui, E non vi è copritura alcuna al luogo della perdizione. |
7 Estende o setentrião sobre o vácuo, suspende a terra acima do nada. | 7 Egli distende l’Aquilone in sul vuoto, Egli tiene sospesa la terra in su niente. |
8 Prende as águas em suas nuvens, e as nuvens não se rasgam sob seu peso. | 8 Egli serra le acque nelle sue nuvole, E non però si schiantano le nubi sotto esse. |
9 Vela a face da lua, estendendo sobre ela uma nuvem. | 9 Egli tavola la superficie del suo trono, Egli spande la sua nuvola sopra esso. |
10 Traçou um círculo à superfície das águas, onde a luz confina com as trevas. | 10 Egli ha con la sesta posto un certo termine intorno alle acque, Il qual durerà infino alla fine della luce e delle tenebre. |
11 As colunas do céu estremecem e assustam-se com a sua ameaça. | 11 Le colonne de’ cieli sono scrollate, Ed attonite, quando egli le sgrida. |
12 Com seu poder levanta o mar, com sua sabedoria destruiu Raab. | 12 Egli ha fesso il mare con la sua forza, E col suo senno ha trafitto Rahab. |
13 Seu sopro varreu os céus, e sua mão feriu a serpente fugitiva. | 13 Egli ha col suo Spirito adorni i cieli; La sua mano ha formato il serpente guizzante. |
14 Eis que tudo isso não é mais que o contorno de suas obras, e se apenas percebemos um fraco eco dessas obras, quem compreenderá o trovão de seu poder? | 14 Ecco, queste cose son solo alcune particelle delle sue vie; E quanto poco è quel che noi ne abbiamo udito? E chi potrà intendere il tuono delle sue potenze? |