1 Filhos de Issacar: Tola, Fua, Jasub e Simeron: quatro. | 1 I figli d'Issacar furon quattro: Tola, Fua, Iasub, Simeron. |
2 Filhos de Tola: Ozi, Rafaia, Jeriel, Jemai, Jebsem e Samuel. Segundo suas genealogias, eram chefes de casas patriarcais saídas de Tola, todos homens valentes cujo número era, no tempo de Davi, 22.600 homens. | 2 Figli di Tola: Ozi, Rafaia, Ieriel, Iemai, Iebsen, Samuele, principi nelle case delle loro parentele. Della stirpe di Tola, ai tempi di David furon contati ventidue mila seicento uomini di sommo valore. |
3 Filho de Ozi: Izraia. Filhos de Izraia: Miguel, Obadia, Joel e Jesia, ao todo cinco chefes. | 3 Figli di Ozi: Israhia, da cui nacquero Michele, Obadia, Ioel, Iesia, tutti cinque principi. |
4 Possuíam, de acordo com suas genealogias, segundo suas casas patriarcais, 36.000 homens de tropas armadas para a guerra, porque eles tinham muitas mulheres e filhos. | 4 Con essi nelle loro famiglie e generazioni, v'erano trentasei mila uomini fortissimi addestrati alla guerra, avendo essi molte mogli e molti figlioli. |
5 Seus irmãos, dentre todas as famílias de Issacar, formavam um total de 87.000 homens valorosos, inscritos nas genealogias. | 5 Anche i loro fratelli, in tutta la casa d'Issacar erano valorosissimi in guerra e ne furono annoverati ottantasette mila. |
6 Os filhos de Benjamim: Bela, Becor e Jadiel, três. | 6 I figli di Beniamino furono tre: Bela, Becor, Iadihel. |
7 Filhos de Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Jerimot e Urai, cinco chefes de famílias patriarcais, compreendendo, inscritos nas genealogias, um número de 22.034 homens aptos para a guerra. | 7 Figli di Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Ierimot, Urai: cinque principi di famiglie, uomini di sommo valore nei combattimenti: il loro numero fu di venti due mila trentaquattro. |
8 Filhos de Becor: Zamira, Joás, Eliezer, Elioenai, Amri Jerimot, Abia, Anatot e Almat, | 8 Figli di Becor: Zamira, Ioas, Eliezer, Elioenai, Amri, Ierimot, Abia, Anatot, Almat: tutti questi figli di Becor. |
9 todos filhos de Becor registrados, de acordo com suas genealogias, como chefes das casas patriarcais, compreendendo um número de 20.200 homens guerreiros. | 9 Furon contati nelle loro famiglie, come principi nelle loro parentele, venti mila duecento uomini valorosissimi in guerra. |
10 Filho de Jadiel: Balã. Filhos de Balã: Jeur, Benjamim, Aod, Canana, Zetã, Társis e Abisaar, | 10 Figli di Iadihel: Balan. Figli di Balan: Iehus, Beniamin, Aod, Canana, Zetan, Tarsis, Ahisahar; |
11 todos filhos de Jadiel, chefes das casas patriarcais, formando um total de 17.200 homens guerreiros, capazes de levar armas e fazer guerra. | 11 tutti questi figli di Iadihel, principi nelle loro parentele, uomini fortissimi, in numero di diciassette mila duecento addestrati alla guerra. |
12 Sefão e Hafão, filhos de Hir; Hasim, filho de Aer. | 12 Di più Sefan e Afan figli di Hir, e Hasin figlio di Aher. |
13 Filhos de Neftali: Jesiel, Guni, Jeser e Selum, filho de Bala. | 13 Figli di Nettali: Iasiel, Guni, Ieser, Sellum, figli di Baia. |
14 Filho de Manassés: Esriel. Sua concubina siríaca deu à luz Maquir, pai de Galaad. | 14 Figlio di Manasse fu Esriel, e la sua concubina Sira partorì Machir padre di Galaad. |
15 Maquir tomou mulher na família de Hafim e Safã. O nome de sua irmã era Maaca. O nome do segundo filho era Salfaad, o qual teve filhas. | 15 Machir prese mogli per i suoi figli Affin e Safan, ed ebbe una sorella per nome Maaca; il nome del secondo fu Salfaad, e a Salfaad nacquero delle figlie. |
16 Maaca, mulher de Maquir, deu à luz um filho e chamou-o Fares; o nome de seu irmão era Sares, e eram seus filhos Ulão e Recém. Filho de Ulão: Badã. | 16 Maaca moglie di Machir partorì un figlio al quale pose nome Fares. Il nome del fratello di Fares fu Sares; i figli di Sares furono Ulam e Recen. |
17 São estes os filhos de Galaad, filho de Maquir, filho de Manassés. | 17 Il figlio di Ulam fu Badan: questi sono i figli di Galaad, figlio di Machir, figlio di Manasse. |
18 Sua irmã Hamolequet deu à luz Iscod, Abiezer e Moola. | 18 La sua sorella Regina partorì Belluomo, Abiezer e Mohola. |
19 Os filhos de Semida foram: Ain, Sequém, Leci e Anião. | 19 I figli di Semida erano Ahin, Sechem, Leci, Aniam. Discendenti d'Efraim e di Aser. |
20 Filhos de Efraim: Sutala, Bared, seu filho, Taat, seu filho, Elada, seu filho, Taat, seu filho, | 20 Figli d'Efraim: Sutala, Bared suo figlio, Tahat suo figlio, Biada suo figlio, Tahat suo figlio, e il figlio di lui, Zabad, |
21 Zabad, seu filho, Sutala, seu filho, Ezer e Elad, os quais os homens de Get, originários da terra, mataram, porque tinham tentado arrebatar seus rebanhos. | 21 Il figlio di questo Sutala, il figlio di questo Ezer e Elad, uccisi dagli uomini indigeni di Get, perchè eran discesi a invadere i loro possessi. |
22 Efraim, pai deles, esteve por muito tempo em luto, e seus irmãos vieram consolá-lo. | 22 Efraim loro padre li pianse per molto tempo e i suoi fratelli vennero a consolarlo. |
23 Ele se uniu à sua mulher que concebeu e deu à luz um filho, ao qual ele deu o nome de Beria, porque a desgraça estava em sua casa. | 23 Entrò poi dalla sua moglie, la quale concepì e partorì un figlio a cui pose nome Beria, essendo nato tra le afflizioni della sua casa. |
24 Sua filha era Sara, que construiu a alta e a baixa Betoron, e Ozensara. | 24 Figlia di lui fu Sara, che fondò Betoron, l'inferiore e la superiore, e Ozensara. |
25 Ele teve ainda Rafa, um filho, e Resef; Tala, seu filho, Taã, seu filho, | 25 Furon pure suoi figli Rata, Resef, Tale, da cui nacque Thaan, |
26 Laadã, seu filho, Amiud, seu filho, Elisama, seu filho, | 26 il quale generò Laadan, di cui fu figlio Ammiud il quale generò Elisama, |
27 Nun, seu filho, Josué, seu filho. | 27 dal quale nacque Nun, che ebbe come figlio Giosuè. |
28 Suas possessões e suas moradas eram: Betel e seus arrabaldes, ao oriente; Horã, a oeste; Geser e seus arrabaldes, Siquém e seus arrabaldes até Aza e seus arrabaldes. | 28 Possesso e dimora di essi fu Betel colle sue dipendenze, dalla parte orientale Noran, dall'occidentale Gazer colle sue dipendenze, e Sichem colle sue dipendenze, fino ad Aza colle sue dipendenze. |
29 Os filhos de Manassés possuíam ainda Betsã e seus arrabaldes, Tanac e seus arrabaldes, Magedo e seus arrabaldes, Dor e seus arrabaldes. Foram essas as cidades em que habitaram os filhos de José, filhos de Israel. | 29 Ebbero inoltre, presso i figli di Manasse, Betsan e le sue dipendenze, Tanac e le sue dipendenze, Mageddo e le sue dipendenze, Dor e le sue dipendenze: in questi luoghi abitarono i figli di Giuseppe figlio d'Israele. |
30 Filhos de Aser: Jema, Jesua, Jessui, Baria e sua irmã Sara. | 30 Figli d'Aser: Iemma, Iesua, Iessui, Baria e Sara loro sorella. |
31 Filhos de Baria: Heber e Melquiel, pai de Barsait. | 31 Figli di Baria furono: Heber, Melchiel, che fu padre di Barsait. |
32 Heber gerou Jeflat, Somer, Hotão e Suaa, sua irmã. | 32 Heber generò Ieflat, Somer, Hotam e Suaa loro sorella. |
33 Filhos de Jeflat: Fosec, Camaal e Asot, filhos de Jeflat. | 33 Figlì di Iefìat: Fosec, Camaal, Asot: questi furono i figli di Iefìat. |
34 Filhos de Somer: Aí, Roaga, Haba e Arão. | 34 Figli di Somer: Ahi, Roaga, Haba, Aram. |
35 Filhos de Helem, seu irmão: Sufa, Jema, Seles e Amal. | 35 Figli di Helem suo fratello: Sufa, Iemma, Selles, Amai. |
36 Filhos de Sufa: Sué, Harnafer, Sual, Beri, Jamra, | 36 Figli di Sufa furono: Sue, Arnafer, Sual, Beri, Iamra, |
37 Bosor, Hod, Sama, Salusa, Jetrã e Bera. | 37 Bosor, Hod, Samma, Saiusa, Ietran, Bera. |
38 Filhos de Jeter: Jefoné, Fasfa e Ara. | 38 Figli di Ieter: Iefone, Fasfa, Ara. |
39 Filhos de Ola: Aree, Haniel e Resia. | 39 Figli di Olla: Aree, Aniel, Resia. |
40 Todos estes eram filhos de Aser, chefes das casas patriarcais, homens aguerridos e escolhidos, chefes de príncipes, inscritos no número de 26.000 homens capazes de carregar armas à guerra. | 40 Tutti questi furono figli di Aser, principi di famiglie, capi scelti, fortissimi tra i capi: il numero di quelli in età d'andare alla guerra fu di ventisei mila. |