Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Giovanni 13


font
LA SACRA BIBBIABIBBIA TINTORI
1 Prima della festa di Pasqua, sapendo Gesù che era venuta la sua ora per passare da questo mondo al Padre, avendo amato i suoi che erano nel mondo, li amò fino alla fine.1 Prima della festa di Pasqua sapendo Gesù che era venuta la sua ora di passare da questo mondo al Padre, avendo amato i suoi che erano nel mondo, li amò sino alla fine.
2 Durante la cena, quando il diavolo aveva già posto in animo a Giuda di Simone Iscariota di tradirlo,2 E fatta la cena, avendo già il diavolo messo in cuore a Giuda di Simone Iscariote di tradirlo,
3 sapendo che il Padre aveva messo tutto nelle sue mani e che da Dio era uscito e a Dio ritornava,3 sapendo che il Padre gli aveva dato tutto nelle mani, e come, venuto da Dio, a Dio tornava,
4 si alzò da tavola, depose il mantello e, preso un panno, se ne cinse.4 si alzò da tavola, depose la veste, e preso un asciugatoio, se lo cinse.
5 Versò quindi dell'acqua nel catino e incominciò a lavare i piedi dei discepoli e ad asciugarli con il panno del quale si era cinto.5 Poi versata dell'acqua in un catino, cominciò a lavare i piedi ai discepoli, e ad asciugarli con l'asciugatoio di cui era cinto.
6 Arriva dunque a Simone Pietro. Gli disse: "Signore, tu mi lavi i piedi?".6 Venne dunque a Simon Pietro. E Pietro gli disse: Signore, tu lavarmi i piedi?
7 Gli rispose Gesù: "Ciò che io ti faccio, tu ora non lo sai; lo comprenderai in seguito".7 Gli rispose Gesù: Quel che fo' tu ora non lo comprendi; ma lo saprai in avvenire.
8 Gli disse Pietro: "Non mi laverai i piedi. No, mai!". Gli rispose Gesù: "Se io non ti lavo, non avrai parte con me".8 E Pietro: Tu non mi laverai i piedi in eterno! Gesù gli rispose: Se non ti laverò non avrai parte con me.
9 Gli disse Simone Pietro: "Signore, non solo i miei piedi, ma anche le mani ed il capo".9 Allora, Signore, esclamò Simon Pietro, non soltanto i piedi, ma anche le mani e il capo!
10 Gesù soggiunse: "Chi ha fatto il bagno, non ha bisogno di lavarsi se non i piedi, ed è integralmente puro; e voi siete puri, ma non tutti".10 E Gesù replicò: Chi è lavato non ha bisogno che di lavarsi i piedi, per essere tutto puro. E voi siete puri, ma non tutti.
11 Sapeva infatti chi stava per tradirlo; per questo disse: "Non tutti siete puri".11 Sapeva bene chi l'avrebbe tradito; per questo disse: Non siete tutti puri.
12 Or quando ebbe lavato loro i piedi, riprese il suo mantello, si rimise a sedere e disse loro: "Capite che cosa vi ho fatto?12 Dopo aver dunque lavati loro i piedi, riprese le sue vesti, e rimessosi a mensa, disse loro: Intendete quello che vi ho fatto?
13 Voi mi chiamate Maestro e Signore e dite bene, perché lo sono.13 Voi mi chiamate Maestro e Signore, e dite bene, perchè lo sono.
14 Se dunque io, il Signore e il Maestro, vi ho lavato i piedi, anche voi dovete lavarvi i piedi gli uni gli altri.14 Se dunque v'ho lavati i piedi io, Maestro e Signore, dovete anche voi lavarvi i piedi l'un l'altro.
15 Infatti vi ho dato un esempio, affinché anche voi facciate come io ho fatto a voi.15 Io infatti vi ho dato l'esempio, affinchè come ho fatto io, facciate anche voi.
16 In verità, in verità vi dico: il servo non è più grande del suo padrone né l'apostolo è più grande di colui che l'ha mandato.16 In verità, in verità vi dico: Non c'è servo maggiore del suo padrone; nè apostolo da più di chi lo ha mandato.
17 Se capite queste cose, siete beati se le mettete in pratica.17 Sapendo queste cose sarete beati se le metterete in pratica.
18 Non parlo per tutti voi: io conosco chi ho scelto; ma deve compiersi la Scrittura: Colui che mangia il mio pane, ha levato contro di me il suo calcagno.18 Non parlo di voi tutti, so quali ho eletti; ma si deve adempire la Scrittura; uno che mangia il pane con me leverà contrò di me il suo calcagno.
19 Fin d'ora ve lo dico prima che accada, affinché, quando accadrà, crediate che io sono.19 Ve lo dico ora prima che avvenga, affinché, avvenuto che sia, crediate che son io.
20 In verità, in verità vi dico: chi accoglie colui che avrò mandato, accoglie me, e chi accoglie me, accoglie Colui che mi ha mandato".20 In verità, in verità vi dico: chi accoglie colui elio avrò mandato, accoglie me, o chi accoglie me, riceve colui che mi ha mandato.
21 Detto questo, Gesù fu turbato interiormente e attestò: "In verità, in verità vi dico: uno di voi mi tradirà".21 Dette queste cose, Gesù si turbò nello spirito, e parlando apertamente, disse: In verità, in verità vi dico, che uno di voi mi tradirà.
22 I discepoli si guardavano gli uni gli altri, non riuscendo a capire di chi egli parlava.22 Cominciarono perciò i discepoli a guardarsi l'un l'altro, non sapendo a chi alludesse.
23 Uno dei suoi discepoli, quello che Gesù amava, stava adagiato proprio accanto a Gesù.23 Stava uno dei discepoli, quello da Gesù prediletto, posando sul seno di lui.
24 Allora Simon Pietro gli fa cenno di chiedergli chi fosse quello di cui parlava.24 A questo fe' cenno Simon Pietro, e chiese: Di chi parla?
25 Egli, chinatosi sul petto di Gesù, gli dice: "Signore, chi è?".25 E quello, posato com'era sul petto di Gesù, chiese a lui: Signore, chi è mai?
26 Gesù risponde: "E' quello a cui porgerò il boccone che sto per intingere". Intinto dunque il boccone, lo prese e lo porse a Giuda, figlio di Simone Iscariota.26 Gesù gli rispose: E' quello a cui darò un pezzetto di pane intinto. E intinto un pezzetto di pane lo diede a Giuda di Simone Iscariote.
27 Allora, dopo il boccone, entrò in lui Satana. Gli dice Gesù: "Quello che devi fare, fallo subito".27 E dopo quel boccone Satana entrò in lui. E Gesù gli disse: Quello che fai fallo presto.
28 Ma nessuno dei commensali comprese perché gli avesse detto questo.28 Ma nessuno dei commensali comprese perchè egli avesse così parlato.
29 Siccome Giuda teneva la borsa, alcuni supponevano che Gesù gli avesse detto: "Compera quanto ci occorre per la festa", oppure che gli avesse ordinato di dare qualcosa ai poveri.29 Difatti alcuni pensavano, che tenendo Giuda la borsa, Gesù gli avesse detto: Compra quanto ci occorre per la festa, o che desse qualche cosa ai poveri.
30 Così, preso il boccone, quello uscì subito. Era notte.30 Ma Giuda, preso il boccone, partì subito. Ed era notte.
31 Quando fu uscito, Gesù dice: "Ora il Figlio dell'uomo è stato glorificato e Dio è stato glorificato in lui.31 Uscito che fu Giuda, Gesù disse: Ora è stato glorificato il Figlio dell'uomo: e Dio è stato glorificato in lui:
32 Se Dio è stato glorificato in lui, anche Dio per parte sua lo glorificherà e subito lo glorificherà.32 e se Dio è stato in lui glorificato, lo glorificherà in se stesso e presto.
33 Figlioletti, ancora un poco sarò con voi. Mi cercherete, e come ho detto ai Giudei: "Dove io vado voi non potete venire", così lo dico ora anche a voi.33 Figliolini, son con voi ancora per poco. Mi cercherete, ma, come dissi ai Giudei: dove sono io non potete venire voi, or lo dico anche a voi.
34 Un comandamento nuovo vi do: che vi amiate gli uni gli altri; come io ho amato voi, anche voi amatevi gli uni gli altri.34 Vi dò un comandamento nuovo, d'amarvi scambievolmente: amatevi l'un l'altro come io vi ho amati.
35 Da questo riconosceranno tutti che siete miei discepoli, se avete amore gli uni per gli altri".35 Da questo conosceran tutti che siete miei discepoli, se avrete mutuo amore.
36 Gli disse Simon Pietro: "Signore, dove vai?". Gli rispose Gesù: "Dove io vado, tu non mi puoi seguire ora; mi seguirai più tardi".36 Gli disse altera Simon Pietro: Signore, dove vai? Gesù gli rispose: Dove vo io non puoi seguirmi per ora, ma più tardi mi seguirai.
37 Gli disse Pietro: "Signore, perché non posso seguirti fin d'ora? Darei la mia vita per te".37 Replicò Pietro: E perchè non posso ora, Signore, seguirti? Darò per te la vita.
38 Rispose Gesù: "Darai la tua vita per me? In verità, in verità ti dico: il gallo non canterà prima che tu mi abbia rinnegato tre volte".38 Gesù gli disse: Tu darai la vita per me? In verità, in verità ti dico: non canterà il gallo, che tu mi avrai rinnegato per tre volte.