Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Numeri 26


font
LA SACRA BIBBIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Il Signore parlò a Mosè e ad Eleazaro, figlio del sacerdote Aronne, e disse:1 ויהי אחרי המגפה ויאמר יהוה אל משה ואל אלעזר בן אהרן הכהן לאמר
2 "Fate il censimento di tutta la comunità dei figli d'Israele, da vent'anni in su, secondo la casa dei loro padri, chiunque può essere schierato nell'esercito in Israele".2 שאו את ראש כל עדת בני ישראל מבן עשרים שנה ומעלה לבית אבתם כל יצא צבא בישראל
3 Mosè e il sacerdote Eleazaro parlarono a loro nelle steppe di Moab, presso il Giordano di Gerico, dicendo:3 וידבר משה ואלעזר הכהן אתם בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר
4 "Si faccia il censimento dall'età di vent'anni in su, come il Signore aveva ordinato a Mosè e agl'Israeliti quando uscirono dal paese d'Egitto".4 מבן עשרים שנה ומעלה כאשר צוה יהוה את משה ובני ישראל היצאים מארץ מצרים
5 Ruben, primogenito d'Israele; figli di Ruben: da Enoch, la famiglia enochita; da Pallu, la famiglia di Pallu;5 ראובן בכור ישראל בני ראובן חנוך משפחת החנכי לפלוא משפחת הפלאי
6 da Chezron, la famiglia di Chezron; da Carmi, la famiglia di Carmi.6 לחצרן משפחת החצרוני לכרמי משפחת הכרמי
7 Queste sono le famiglie di Ruben. I loro recensiti furono 43.730.7 אלה משפחת הראובני ויהיו פקדיהם שלשה וארבעים אלף ושבע מאות ושלשים
8 Figli di Pallu: Eliab.8 ובני פלוא אליאב
9 Figli di Eliab: Nemuel, Datan e Abiram. Furono Datan e Abiram, uomini considerati nella comunità, a insorgere contro Mosè e Aronne nella lega di Core, quando insorsero contro il Signore;9 ובני אליאב נמואל ודתן ואבירם הוא דתן ואבירם קרואי העדה אשר הצו על משה ועל אהרן בעדת קרח בהצתם על יהוה
10 la terra aprì la sua bocca e li inghiottì, con Core, nella morte della fazione, quando il fuoco divorò duecentocinquanta uomini: e furono un segno.10 ותפתח הארץ את פיה ותבלע אתם ואת קרח במות העדה באכל האש את חמשים ומאתים איש ויהיו לנס
11 I figli di Core non morirono.11 ובני קרח לא מתו
12 Figli di Simeone, secondo le loro famiglie: di Nemuel, la famiglia dei Nemueliti; di Iamin, la famiglia degli Iaminiti; di Iachin, la famiglia degli Iachiniti;12 בני שמעון למשפחתם לנמואל משפחת הנמואלי לימין משפחת הימיני ליכין משפחת היכיני
13 di Zocar, la famiglia degli Zocariti; di Saul, la famiglia dei Sauliti.13 לזרח משפחת הזרחי לשאול משפחת השאולי
14 Queste sono le famiglie dei Simeoniti: furono registrati 22.200.14 אלה משפחת השמעני שנים ועשרים אלף ומאתים
15 Figli di Gad, secondo le loro famiglie: per Sefon, la famiglia dei Sefoniti; per Agghi, la famiglia agghita; per Suni, la famiglia sunita;15 בני גד למשפחתם לצפון משפחת הצפוני לחגי משפחת החגי לשוני משפחת השוני
16 per Ozni, la famiglia oznita; per Eri, la famiglia erita;16 לאזני משפחת האזני לערי משפחת הערי
17 per Arod, la famiglia arodita; per Areli, la famiglia arelita.17 לארוד משפחת הארודי לאראלי משפחת האראלי
18 Queste sono le famiglie dei figli di Gad, secondo i loro recensiti, che furono 40.500.18 אלה משפחת בני גד לפקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות
19 Figli di Giuda: Er e Onan. Er e Onan morirono nella terra di Canaan.19 בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען
20 I figli di Giuda secondo le loro famiglie: per Sela, la famiglia selanita; per Perez, la famiglia perezita; per Zerac, la famiglia zerachita.20 ויהיו בני יהודה למשפחתם לשלה משפחת השלני לפרץ משפחת הפרצי לזרח משפחת הזרחי
21 I figli di Perez furono: per Chezron, la famiglia chezronita; per Amul, la famiglia amulita.21 ויהיו בני פרץ לחצרן משפחת החצרני לחמול משפחת החמולי
22 Queste sono le famiglie di Giuda, secondo i loro recensiti, che furono 76.500.22 אלה משפחת יהודה לפקדיהם ששה ושבעים אלף וחמש מאות
23 Figli di Issacar, secondo le loro famiglie: per Tola, la famiglia dei Tolaiti; per Puva, la famiglia dei Puviti;23 בני יששכר למשפחתם תולע משפחת התולעי לפוה משפחת הפוני
24 per Iasub, la famiglia dei Iasubiti; per Simron, la famiglia dei Simroniti.24 לישוב משפחת הישובי לשמרן משפחת השמרני
25 Queste sono le famiglie di Issacar, secondo i loro recensiti, che furono 64.300.25 אלה משפחת יששכר לפקדיהם ארבעה וששים אלף ושלש מאות
26 Figli di Zabulon secondo le loro famiglie: per Sered, la famiglia seredita; per Elon, la famiglia elonita; per Iacleel, la famiglia iacleelita.26 בני זבולן למשפחתם לסרד משפחת הסרדי לאלון משפחת האלני ליחלאל משפחת היחלאלי
27 Queste sono le famiglie di Zabulon, secondo i loro recensiti, che furono 66.500.27 אלה משפחת הזבולני לפקדיהם ששים אלף וחמש מאות
28 Figli di Giuseppe, secondo le loro famiglie: Manasse ed Efraim.28 בני יוסף למשפחתם מנשה ואפרים
29 Figli di Manasse: per Machir, la famiglia machirita. Machir generò Galaad, e per Galaad la famiglia galaadita.29 בני מנשה למכיר משפחת המכירי ומכיר הוליד את גלעד לגלעד משפחת הגלעדי
30 Questi sono i figli di Galaad: per Iezer, la famiglia iezerita; per Elek, la famiglia elekita;30 אלה בני גלעד איעזר משפחת האיעזרי לחלק משפחת החלקי
31 per Asriel, la famiglia asrielita; per Sichem, la famiglia sichemita;31 ואשריאל משפחת האשראלי ושכם משפחת השכמי
32 per Semida, la famiglia semidaita; per Efer, la famiglia efrita.32 ושמידע משפחת השמידעי וחפר משפחת החפרי
33 Zelofcad, figlio di Efer, non ebbe figli, ma solo figlie. Il nome delle figlie di Zelofcad: Macla, Noa, Ogla, Milca e Tirza.33 וצלפחד בן חפר לא היו לו בנים כי אם בנות ושם בנות צלפחד מחלה ונעה חגלה מלכה ותרצה
34 Queste sono le famiglie di Manasse e i loro recensiti, in numero di 52.700.34 אלה משפחת מנשה ופקדיהם שנים וחמשים אלף ושבע מאות
35 Questi sono i figli di Efraim, secondo le loro famiglie: per Sutelach, la famiglia sutalchita; per Beker, la famiglia bekerita; per Tacan, la famiglia tacanita.35 אלה בני אפרים למשפחתם לשותלח משפחת השתלחי לבכר משפחת הבכרי לתחן משפחת התחני
36 Questi sono i figli di Sutelach: per Eran, la famiglia degli Eraniti.36 ואלה בני שותלח לערן משפחת הערני
37 Queste sono le famiglie dei figli di Efraim, secondo i loro recensiti, in numero di 32.500. Questi sono i figli di Giuseppe, secondo le loro famiglie.37 אלה משפחת בני אפרים לפקדיהם שנים ושלשים אלף וחמש מאות אלה בני יוסף למשפחתם
38 Figli di Beniamino, secondo le loro famiglie: per Bela, la famiglia belaita; per Asbel, la famiglia asbelita; per Airam, la famiglia airamita;38 בני בנימן למשפחתם לבלע משפחת הבלעי לאשבל משפחת האשבלי לאחירם משפחת האחירמי
39 per Sufam, la famiglia sufamita; per Ufam, la famiglia ufamita.39 לשפופם משפחת השופמי לחופם משפחת החופמי
40 I figli di Bela furono: Ard e Naaman. Per Ard, la famiglia ardita; per Naaman, la famiglia naamanita.40 ויהיו בני בלע ארד ונעמן משפחת הארדי לנעמן משפחת הנעמי
41 Questi sono i figli di Beniamino, secondo le loro famiglie e i loro recensiti, in numero di 45.600.41 אלה בני בנימן למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות
42 Questi sono i figli di Dan, secondo le loro famiglie: per Suam, la famiglia suamita. Queste sono le famiglie di Dan, secondo le loro famiglie.42 אלה בני דן למשפחתם לשוחם משפחת השוחמי אלה משפחת דן למשפחתם
43 Totale famiglie suamite, secondo i loro recensiti: 64.400.43 כל משפחת השוחמי לפקדיהם ארבעה וששים אלף וארבע מאות
44 Figli di Aser, secondo le loro famiglie: per Imna, la famiglia imnita; per Isvi, la famiglia isvita; per Beria, la famiglia beriaita.44 בני אשר למשפחתם לימנה משפחת הימנה לישוי משפחת הישוי לבריעה משפחת הבריעי
45 I figli di Beria: per Eber, la famiglia eberita; per Malchiel, la famiglia malchielita.45 לבני בריעה לחבר משפחת החברי למלכיאל משפחת המלכיאלי
46 La figlia di Aser si chiamava Sera.46 ושם בת אשר שרח
47 Queste sono le famiglie dei figli di Aser, secondo i loro recensiti, in numero di 53.400.47 אלה משפחת בני אשר לפקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
48 Figli di Neftali, secondo le loro famiglie: per Iacseel, la famiglia iacseelita; per Guni, la famiglia gunita;48 בני נפתלי למשפחתם ליחצאל משפחת היחצאלי לגוני משפחת הגוני
49 per Ieser, la famiglia ieserita; per Sillem, la famiglia sillemita.49 ליצר משפחת היצרי לשלם משפחת השלמי
50 Queste sono le famiglie di Neftali, secondo le loro famiglie e i loro recensiti, in numero di 45.400.50 אלה משפחת נפתלי למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף וארבע מאות
51 Questi sono i recensiti dei figli d'Israele: 601.730.51 אלה פקודי בני ישראל שש מאות אלף ואלף שבע מאות ושלשים
52 Il Signore disse a Mosè:52 וידבר יהוה אל משה לאמר
53 "A questi ripartirai la terra in eredità, secondo il numero delle persone.53 לאלה תחלק הארץ בנחלה במספר שמות
54 A chi è grande aumenterai la sua eredità e a chi è piccolo diminuirai la sua eredità: secondo i loro recensiti, darai a ognuno la sua eredità.54 לרב תרבה נחלתו ולמעט תמעיט נחלתו איש לפי פקדיו יתן נחלתו
55 Solo per sorte si ripartirà la terra: erediteranno secondo i nomi delle loro tribù paterne.55 אך בגורל יחלק את הארץ לשמות מטות אבתם ינחלו
56 Secondo la sorte ripartirai la propria eredità, tra il grande e il piccolo".56 על פי הגורל תחלק נחלתו בין רב למעט
57 Questi sono i recensiti di Levi, secondo le loro famiglie: per Gherson, la famiglia ghersonita; per Keat, la famiglia keatita; per Merari, la famiglia merarita.57 ואלה פקודי הלוי למשפחתם לגרשון משפחת הגרשני לקהת משפחת הקהתי למררי משפחת המררי
58 Queste sono le famiglie di Levi: la famiglia libnita, la famiglia ebronita, la famiglia maclita, la famiglia musita, la famiglia coraita. Keat poi generò Amram:58 אלה משפחת לוי משפחת הלבני משפחת החברני משפחת המחלי משפחת המושי משפחת הקרחי וקהת הולד את עמרם
59 il nome della moglie di Amram era Iochebed, figlia di Levi, ed era nata a Levi in Egitto; partorì ad Amram Aronne, Mosè e Maria, loro sorella.59 ושם אשת עמרם יוכבד בת לוי אשר ילדה אתה ללוי במצרים ותלד לעמרם את אהרן ואת משה ואת מרים אחתם
60 Ad Aronne nacquero Nadab, Abiu, Eleazaro e Itamar.60 ויולד לאהרן את נדב ואת אביהוא את אלעזר ואת איתמר
61 Nadab e Abiu morirono nel presentare un fuoco profano davanti al Signore.61 וימת נדב ואביהוא בהקריבם אש זרה לפני יהוה
62 I recensiti furono 23.000, tutti maschi da un mese in su. Essi non furono recensiti in mezzo ai figli d'Israele, perché non fu dato a loro eredità in mezzo ai figli d'Israele.62 ויהיו פקדיהם שלשה ועשרים אלף כל זכר מבן חדש ומעלה כי לא התפקדו בתוך בני ישראל כי לא נתן להם נחלה בתוך בני ישראל
63 Questi sono i recensiti da Mosè e dal sacerdote Eleazaro, che recensirono i figli d'Israele nelle steppe di Moab, presso il Giordano di Gerico.63 אלה פקודי משה ואלעזר הכהן אשר פקדו את בני ישראל בערבת מואב על ירדן ירחו
64 Tra questi non c'era nessuno dei figli d'Israele che Mosè e il sacerdote Aronne recensirono nel deserto del Sinai,64 ובאלה לא היה איש מפקודי משה ואהרן הכהן אשר פקדו את בני ישראל במדבר סיני
65 perché il Signore aveva detto di loro: "Essi moriranno nel deserto e non resterà nessuno, se non Caleb, figlio di Iefunne, e Giosuè, figlio di Nun".65 כי אמר יהוה להם מות ימתו במדבר ולא נותר מהם איש כי אם כלב בן יפנה ויהושע בן נון