1 Chi ama la disciplina, ama la scienza, ma chi odia il rimprovero è uno stupido. | 1 Aki szereti a feddést, szereti az okulást, aki pedig fázik az intéstől, az balga. |
2 Un buono si attira la compiacenza del Signore, ma l'uomo astuto Dio lo condanna. | 2 A jó az Úrtól kegyben részesül, de aki saját gondolataiban bizakodik, istentelenül cselekszik. |
3 Non si consolida un uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà mai smossa. | 3 Senki sem erősödik bűn által, az igazak gyökere azonban ki nem lazul. |
4 Una buona moglie è la corona di suo marito, ma come carie nell'ossa è la disonorata. | 4 A derék asszony a férje koronája, a becstelen pedig szú a csontjában. |
5 I pensieri dei giusti sono equità, ma le trame degli empi sono inganno. | 5 Az igazak gondolatai a helyeset célozzák, a gonoszok terve pedig csalásra irányul. |
6 Le parole degli empi sono insidie mortali, ma la bocca degli uomini retti li libera. | 6 A gonoszok szavai vér után leselkednek, az igazak szája azonban megmenti őket. |
7 Gli empi precipitano e non tornano più, la casa dei retti rimane per sempre. | 7 Döntsd le a gonoszokat, és nincsenek többé, az igazak háza azonban szilárd marad. |
8 Per la propria prudenza uno viene lodato, l'uomo perverso invece è disprezzato. | 8 Okossága szerint dicsérik az embert, és megvetik azt, aki üres és esztelen. |
9 Val più un uomo da poco che ha solo un servo, di un uomo onorato, ma privo di pane. | 9 Többet ér a szegény, aki megelégszik magával, mint az úrhatnám, akinek kenyere sincsen. |
10 Il giusto conosce ognuno dei suoi animali, ma le viscere degli empi sono crudeli. | 10 Tudja az igaz, mi kell marhájának, a gonoszok szíve azonban kegyetlen. |
11 Chi lavora il suo suolo si sazia di pane, ma chi va dietro a chimere è privo di senno. | 11 Aki megműveli földjét, jóllakhat kenyérrel, aki hiú dolgok után szalad, az ostoba nagyon! Aki borozgatva éldeleg, szégyent hagy erődjeiben. |
12 L'empio brama la rete dei cattivi, ma la radice dei giusti produce. | 12 Az istentelen vágya a gonoszok vára, az igazak gyökere azonban erősödik. |
13 Nel peccato delle labbra è preso il malvagio, il giusto invece sfugge al loro morso. | 13 Az ajkak bűneiért romlás éri a gonoszt, az igaz azonban megmenekül a szorongatásból. |
14 Dal frutto della bocca l'uomo si sazia di beni e il frutto delle sue mani gli appartiene. | 14 Mindenki a szája gyümölcse szerint telik el javakkal, és mindenkinek keze munkája szerint fizetnek. |
15 La via dell'empio è retta ai suoi occhi, ma chi ascolta il consiglio è saggio. | 15 A balga a maga útját gondolja helyesnek, a bölcs azonban a tanácsra hallgat. |
16 Lo stolto subito fa vedere il suo dispetto, ma il sapiente nasconde l'oltraggio. | 16 A balga bosszúságát menten kimutatja, az okos pedig a sértést elleplezi. |
17 Chi ama la verità annunzia la giustizia, ma testimonianza dei bugiardi è la falsità. | 17 Aki azt mondja, amit tud, az igazat vall, aki pedig hazudik, csalárd tanú. |
18 C'è chi parla come a colpi di spada, ma la lingua dei saggi guarisce. | 18 Van, akinek fecsegése olyan, mint a karddöfés, a bölcsek nyelve pedig, mint az orvosság. |
19 Una lingua verace rimane in eterno, una lingua bugiarda solo un batter d'occhio. | 19 Igaz ajkak helytállnak örökké, de a felelőtlen tanú hazug nyelvet kohol. |
20 Delusione nel cuore di chi trama il male, gioia per chi consiglia la pace. | 20 Fondorlat van azok szívében, akik gonoszt forralnak, de öröm éri azokat, akik békességet javasolnak. |
21 Non giunge al giusto alcun malanno, gli empi invece son pieni di mali. | 21 Nem bántja az igazat, bármi is történjék vele, a gonoszok azonban tele vannak bajjal. |
22 Il Signore detesta una lingua bugiarda, di chi fa la verità invece si compiace. | 22 Utálja az Úr a hamis ajkakat, de kedvét leli azokban, akik híven cselekszenek. |
23 L'uomo prudente nasconde la scienza, ma il cuore degli empi proclama stoltezza. | 23 Az okos ember elrejti tudását, a dőrék szíve pedig kürtöli a balgaságot. |
24 La mano dell'uomo solerte sarà sopra tutti, ma l'uomo indolente diventerà schiavo. | 24 A szorgalmas kéz uralomra kerül, a lusta pedig robotmunkára jut. |
25 Basta un affanno del cuore e l'uomo ha la febbre, ma una buona parola lo riempie di gioia. | 25 A szívbeli bánat leveri az embert, de a szép szó felderíti! |
26 Trova il suo pascolo il giusto, ma la via degli empi li svia. | 26 Aki nem törődik kárával barátja kedvéért, az igaz, a gonoszokat útjuk tévedésbe viszi. |
27 Non arrostisce l'indolenza la sua preda, ma è ricchezza dell'uomo una preziosa diligenza. | 27 A csaló nem jut nyereséghez, de az ember vagyona aranyat ér. |
28 Sul sentiero della giustizia, la vita, la sua strada non va mai alla morte. | 28 Az igazság útja életet ad, de tágas az út, mely a halálba vezet. |