Salmi 52
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Al maestro di coro. Maskil. Di Davide, | 1 For the leader. A maskil of David, |
2 quando venne Doeg l'idumeo e annunziò a Saul: "E' venuto Davide alla casa di Achimèlech". | 2 when Doeg the Edomite went and told Saul, "David went to the house of Ahimelech." |
3 Perché ti vanti del male, o potente? Tutto il giorno contro il pio | 3 Why do you glory in evil, you scandalous liar? All day long |
4 tu escogiti rovina; la tua lingua è come lama affilata, o artefice d'inganni. | 4 you plot destruction; your tongue is like a sharpened razor, you skillful deceiver. |
5 Tu preferisci il male al bene, la menzogna invece della giustizia. | 5 You love evil rather than good, lies rather than honest speech. Selah |
6 Tu preferisci ogni parola di rovina, o lingua fraudolenta. | 6 You love any word that destroys, you deceitful tongue. |
7 Ma Dio ti abbatterà per sempre, ti annienterà, ti farà buttar via dalla tua tenda, ti sradicherà dalla terra dei viventi. | 7 Now God will strike you down, leave you crushed forever, Pluck you from your tent, uproot you from the land of the living. Selah |
8 Vedranno i giusti e temeranno, si rideranno di lui dicendo: | 8 The righteous will look on with awe; they will jeer and say: |
9 Ecco l'uomo che non pose Dio qual suo rifugio, ma mise la sua fiducia nell'abbondanza delle sue ricchezze, cercando asilo nei suoi averi. | 9 "That one did not take God as a refuge, but trusted in great wealth, relied on devious plots." |
10 Io, invece, sono come un ulivo verdeggiante nella casa di Dio; mi sono rifugiato nella divina misericordia in eterno e per sempre. | 10 But I, like an olive tree in the house of God, trust in God's faithful love forever. |
11 Ti loderò in eterno per quello che hai fatto, la bontà del tuo nome proclamerò davanti ai tuoi devoti. | 11 I will praise you always for what you have done. I will proclaim before the faithful that your name is good. |