Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Salmi 16


font
LA SACRA BIBBIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Inno. Di Davide. Custodiscimi, o Dio: in te mi rifugio.1 [Ein Lied Davids.] Behüte mich, Gott, denn ich vertraue dir.
2 Ho detto al Signore: "Il mio Signore sei tu, al di sopra di te non ho alcun bene".2 Ich sage zum Herrn: «Du bist mein Herr;
mein ganzes Glück bist du allein.»
3 Per i santi che sono sulla terra sta tutto il suo zelo; Egli rende mirabile in essi tutto il suo favore.3 An den Heiligen im Lande, den Herrlichen,
an ihnen nur hab ich mein Gefallen.
4 Moltiplicano i loro affanni quanti si affrettano verso un dio straniero. Io non verserò le loro libagioni di sangue, né i loro nomi porterò sulle mie labbra.4 Viele Schmerzen leidet, wer fremden Göttern folgt.
Ich will ihnen nicht opfern,
ich nehme ihre Namen nicht auf meine Lippen.
5 Signore, sorte della mia eredità e mia coppa, tu tieni saldo nelle tue mani il mio destino;5 Du, Herr, gibst mir das Erbe und reichst mir den Becher;
du hältst mein Los in deinen Händen.
6 le corde sono cadute per me in terreno ubertoso, la mia eredità mi piace davvero!6 Auf schönem Land fiel mir mein Anteil zu.
Ja, mein Erbe gefällt mir gut.
7 Benedirò il Signore che mi ha dato consiglio, anche di notte mi ammoniscono i miei reni.7 Ich preise den Herrn, der mich beraten hat.
Auch mahnt mich mein Herz in der Nacht.
8 Il Signore sta sempre dinanzi ai miei occhi: se sta alla mia destra, non vacillerò.8 Ich habe den Herrn beständig vor Augen.
Er steht mir zur Rechten, ich wanke nicht.
9 Per questo è lieto il mio cuore e gioisce il mio intimo, perfino la mia carne riposa al sicuro.9 Darum freut sich mein Herz und frohlockt meine Seele;
auch mein Leib wird wohnen in Sicherheit.
10 Sì, non consegnerai la mia anima in preda agli inferi, non permetterai al tuo fedele di scendere nella tomba.10 Denn du gibst mich nicht der Unterwelt preis;
du lässt deinen Frommen das Grab nicht schauen.
11 Mi farai conoscere la via della vita: gioia in abbondanza alla tua presenza, delizia alla tua destra senza fine.11 Du zeigst mir den Pfad zum Leben.
Vor deinem Angesicht herrscht Freude in Fülle,
zu deiner Rechten Wonne für alle Zeit.