1 Eliu proseguì dicendo: | 1 Elihú reanudó su discurso y dijo: |
2 "Ti sembra giusto ciò che dici: "Ho ragione davanti a Dio"? | 2 ¿Crees que eso es juicioso, piensas ser más justo que Dios, |
3 Poiché dichiari: "Che te ne importa? Che profitto ne ho dall'essere senza peccato?". | 3 cuando dices: «¿Qué te importa a ti, o de qué me sirve a mí no haber pecado»? |
4 Risponderò a te con discorsi, e ai tuoi amici insieme con te. | 4 Yo te daré respuesta, y contigo a tus amigos. |
5 Contempla il cielo e osserva; considera le nubi che sono più alte di te. | 5 ¡Mira a los cielos y ve, observa cómo las nubes son mas altas que tú! |
6 Se pecchi, che torto gli fai? Se moltiplichi i tuoi delitti, che danno gli arrechi? | 6 Si pecas, ¿qué le causas?, si se multiplican tus ofensas, ¿qué le haces? |
7 Se sei giusto, che cosa gli dài? Riceve forse qualcosa da te? | 7 ¿Qué le das, si eres justo, o qué recibe él de tu mano? |
8 La tua malizia ricade su un uomo come te, su un figlio d'uomo la tua giustizia. | 8 A un hombre igual que tú afecta tu maldad, a un hijo de hombre tu justicia. |
9 Si geme sotto gli eccessi dell'oppressione, si invoca aiuto sotto il braccio dei potenti. | 9 Bajo la carga de la opresión se gime, se grita bajo el brazo de los grandes, |
10 Però nessuno dice: "Dov'è Dio che ci ha fatto, che nella notte ci concede la forza, | 10 mas nadie dice: «¿Dónde está Dios, mi hacedor, el que hace resonar los cantares en la noche, |
11 che ci rende più sapienti delle bestie selvatiche e più intelligenti degli uccelli del cielo?". | 11 el que nos hace más hábiles que las bestias de la tierra, más sabios que los pájaros del cielo?» |
12 Allora si grida, ma Dio non risponde, a causa dell'arroganza dei malvagi. | 12 Entonces se grita, sin que responda él, a causa del orgullo de los malos. |
13 Dio infatti non ascolta la falsità e l'Onnipotente non vi bada. | 13 Seguro, la falsedad Dios no la escucha, Sadday no le presta atención. |
14 Ora tu osi dire che non lo vedi, che la tua causa sta dinanzi a lui e tu stai ad attendere. | 14 Mucho menos, el decir que no le adviertes, que un proceso está ante él y que le esperas; |
15 Ma ora se la sua collera non interviene, e se ignora l'iniquità, | 15 o también que su cólera no castiga nada, y que ignora la rebelión del hombre. |
16 Giobbe apre a vuoto la sua bocca e moltiplica discorsi senza senno". | 16 Job, pues, abre en vano su boca, multiplica a lo tonto las palabras. |