Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Osea 1


font
BIBBIA RICCIOTTINEW AMERICAN BIBLE
1 - Parola del Signore che fu comunicata a Osea, figlio di Beeri, ai giorni di Ozia, Joatan, Acaz, Ezechia, re di Giuda, ed ai giorni di Geroboamo, re d'Israele.1 The word of the LORD that came to Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam, son of Joash, king of Israel.
2 Il principio del parlare del Signore con Osea. E disse il Signore ad Osea: «Va', ammogliati con una prostituta e fatti figliuoli da una prostituta, perchè la terra continuerà a prostituirsi nell'apostasia dal suo Dio».2 In the beginning of the LORD'S speaking to Hosea, the LORD said to Hosea: Go, take a harlot wife and harlot's children, for the land gives itself to harlotry, turning away from the LORD.
3 E andò e prese Gomer, figlia di Debelaim, e concepì e gli partorì un figlio.3 So he went and took Gomer, the daughter of Diblaim; and she conceived and bore him a son.
4 E il Signore gli disse: «Mettigli il nome Jezrael; perchè tra poco farò scontare il sangue di Jezrael sopra la casa di Jeu, e farò cessare il regno della casa di Israele.4 Then the LORD said to him: Give him the name Jezreel, for in a little while I will punish the house of Jehu for the bloodshed at Jezreel And bring to an end the kingdom of the house of Israel;
5 In quel giorno io spezzerò l'arco d'Israele nella vallata di Jezrael».5 On that day I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.
6 E concepì ancora e partorì una figlia. E il Signore gli disse: «Mettile nome "Senza- misericordia", perchè non continuerò più ad usare misericordia alla casa d'Israele, ma la metterò del tutto in dimenticanza.6 When she conceived again and bore a daughter, the LORD said to him: Give her the name Lo-ruhama; I no longer feel pity for the house of Israel: rather, I abhor them utterly.
7 Però della casa di Giuda avrò misericordia e le farò trovar salvezza nel Signore, Dio loro, e non nell'arco e nella spada, e nella battaglia e nei cavalli e nei cavalieri».7 Yet for the house of Judah I feel pity; I will save them by the LORD, their God; But I will not save them by war, by sword or bow, by horses or horsemen.
8 Ed ella slattò "Senza-misericordia", e concepì e partorì un figlio.8 After she weaned Lo-ruhama, she conceived and bore a son.
9 E il Signore disse: «Chiamalo "Non-popolo-mio", perchè voi non siete più il popolo mio ed io non sarò più vostro.9 Then the LORD said: Give him the name Lo-ammi, for you are not my people, and I will not be your God.
10 Ma pure il numero dei figli di Israele sarà come le sabbie del mare, che non si possono calcolare, nè contare; e avverrà che in quello stesso luogo ove è stato detto a loro: "Non- popolo-mio"; si dirà a loro: "Figli del Dio vivente".
11 E si riuniranno insieme i figli di Giuda e i figli d'Israele, e si costituiranno un unico capo, e saliranno fuor della terra; perchè grande ha da essere il giorno di Jezrael.