Salmi 28
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 - Salmo di David, per la fine [della festa] de' Tabernacoli. Portate al Signore, o figliuoli di Dio, portate al Signore i figli de' montoni, | 1 A Psalm of David, at the completion of the tabernacle. Bring to the Lord, O sons of God, bring to the Lord the sons of rams. |
2 portate al Signore gloria ed onore. Portate al Signore la gloria [dovuta] al suo nome: adorate il Signore nel santo suo atrio. | 2 Bring to the Lord, glory and honor. Bring to the Lord, glory for his name. Adore the Lord in his holy court. |
3 La voce del Signore [rimbomba] sulle acque: iddio della maestà tuona, [tuona] il Signore sopra le molte acque. | 3 The voice of the Lord is over the waters. The God of majesty has thundered. The Lord is over many waters. |
4 La voce del Signore [risuona] con potenza, la voce del Signore con maestà! | 4 The voice of the Lord is in virtue. The voice of the Lord is in magnificence. |
5 La voce del Signore schianta i cedri, schianta il Signore i cedri del Libano. | 5 The voice of the Lord shatters the cedars. And the Lord will shatter the cedars of Lebanon. |
6 E fa saltellare come un vitello il Libano, e il Sarion come un giovane bufalo. | 6 And it will break them into pieces, like a calf of Lebanon, and in the same way as the beloved son of the single-horned beast. |
7 La voce del Signore sparge fiamme di fuoco. | 7 The voice of the Lord cuts through the flame of fire. |
8 La voce del Signore fa tremare il deserto, scuote il Signore il deserto di Cades. | 8 The voice of the Lord shakes the desert. And the Lord will quake the desert of Kadesh. |
9 La voce del Signore fa abortire le cerve, e spoglia le foreste, e nel suo [celeste] tempio ognuno dice: «Gloria!». | 9 The voice of the Lord is preparing the stags, and he will reveal the dense woods. And in his temple, all will speak his glory. |
10 Il Signore siede sul diluvio [come in un trono], siede il Signore come re in eterno. | 10 The Lord causes the great flood to dwell. And the Lord will sit as King in eternity. |
11 Il Signore dia forza al suo popolo, il Signore benedica il suo popolo con la pace! | 11 The Lord will give virtue to his people. The Lord will bless his people in peace. |