Salmi 28
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | LXX |
---|---|
1 - Salmo di David, per la fine [della festa] de' Tabernacoli. Portate al Signore, o figliuoli di Dio, portate al Signore i figli de' montoni, | 1 ψαλμος τω δαυιδ εξοδιου σκηνης ενεγκατε τω κυριω υιοι θεου ενεγκατε τω κυριω υιους κριων ενεγκατε τω κυριω δοξαν και τιμην |
2 portate al Signore gloria ed onore. Portate al Signore la gloria [dovuta] al suo nome: adorate il Signore nel santo suo atrio. | 2 ενεγκατε τω κυριω δοξαν ονοματι αυτου προσκυνησατε τω κυριω εν αυλη αγια αυτου |
3 La voce del Signore [rimbomba] sulle acque: iddio della maestà tuona, [tuona] il Signore sopra le molte acque. | 3 φωνη κυριου επι των υδατων ο θεος της δοξης εβροντησεν κυριος επι υδατων πολλων |
4 La voce del Signore [risuona] con potenza, la voce del Signore con maestà! | 4 φωνη κυριου εν ισχυι φωνη κυριου εν μεγαλοπρεπεια |
5 La voce del Signore schianta i cedri, schianta il Signore i cedri del Libano. | 5 φωνη κυριου συντριβοντος κεδρους και συντριψει κυριος τας κεδρους του λιβανου |
6 E fa saltellare come un vitello il Libano, e il Sarion come un giovane bufalo. | 6 και λεπτυνει αυτας ως τον μοσχον τον λιβανον και ο ηγαπημενος ως υιος μονοκερωτων |
7 La voce del Signore sparge fiamme di fuoco. | 7 φωνη κυριου διακοπτοντος φλογα πυρος |
8 La voce del Signore fa tremare il deserto, scuote il Signore il deserto di Cades. | 8 φωνη κυριου συσσειοντος ερημον και συσσεισει κυριος την ερημον καδης |
9 La voce del Signore fa abortire le cerve, e spoglia le foreste, e nel suo [celeste] tempio ognuno dice: «Gloria!». | 9 φωνη κυριου καταρτιζομενου ελαφους και αποκαλυψει δρυμους και εν τω ναω αυτου πας τις λεγει δοξαν |
10 Il Signore siede sul diluvio [come in un trono], siede il Signore come re in eterno. | 10 κυριος τον κατακλυσμον κατοικιει και καθιεται κυριος βασιλευς εις τον αιωνα |
11 Il Signore dia forza al suo popolo, il Signore benedica il suo popolo con la pace! | 11 κυριος ισχυν τω λαω αυτου δωσει κυριος ευλογησει τον λαον αυτου εν ειρηνη |