Salmi 100
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 - Salmo di David. La clemenza e la giustizia io canterò; a te, o Signore, inneggerò. | 1 A Psalm of David himself. I will sing mercy and judgment to you, O Lord. I will sing psalms. |
2 E baderò alla via retta: quando verrai a me? Io camminerò nell'innocenza del mio cuore entro la mia casa. | 2 And I will have understanding within the immaculate way, when you will draw near to me. I wandered about in the innocence of my heart, in the midst of my house. |
3 Non mi proporrò davanti agli occhicosa ingiusta. I prevaricatori io odio; non s'attaccherà a me nessun | 3 I will not display any unjust thing before my eyes. I have hated those carrying out betrayals. |
4 cuore perverso; se il malvagio s'allontana da me, non ci bado. | 4 The perverse heart did not adhere to me. And the malignant, who turned away before me, I would not recognize. |
5 Chi sparla in segreto del suo prossimo, io lo perseguiterò [a morte]:[con l'uomo] dall'occhio superbo e dal cuor orgoglioso, con costui non mi sederò a mensa. | 5 The one who secretly detracted his neighbor, this one I pursued. The one with an arrogant eye and an insatiable heart, with that one I would not eat. |
6 I miei occhi [saran volti] ai fedeli del paese, perchè mi seggano allato: chi cammina per la via retta, questi starà al mio servizio. | 6 My eyes looked toward the faithful of the earth, to sit with me. The one walking in the immaculate way, this one ministered to me. |
7 Non abiterà entro la mia casachi agisce con [frode e] superbia: chi parla falsamentenon avrà fortuna al mio cospetto. | 7 He who has acted arrogantly will not dwell in the midst of my house. He who has spoken iniquity was not guided with the sight of my eyes. |
8 Ogni mattina stermineròtutti gli empi del paese, per estirpare dalla città del Signoretutti gli operatori d' iniquità. | 8 In the morning, I executed all the sinners of the earth, so that I might scatter all the workers of iniquity from the city of the Lord. |