Hebrews 1
12345678910111213
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBLIA |
---|---|
1 In many places and in many ways, in past times, God spoke to the fathers through the Prophets; | 1 Muchas veces y de muchos modos habló Dios en el pasado a nuestros Padres por medio de los Profetas; |
2 lastly, in these days, he has spoken to us through the Son, whom he appointed as the heir of all things, and through whom he made the world. | 2 en estos últimos tiempos nos ha hablado por medio del Hijo a quien instituyó heredero de todo, por quien también hizo los mundos; |
3 And since the Son is the brightness of his glory, and the figure of his substance, and is carrying all things by the Word of his virtue, thereby accomplishing a purging of sins, he sits at the right hand of Majesty on high. | 3 el cual, siendo resplandor de su gloria e impronta de su sustancia, y el que sostiene todo con su palabra poderosa, después de llevar a cabo la purificación de los pecados, se sentó a la diestra de la Majestad en las alturas, |
4 And having been made so much better than the Angels, he has inherited a name so much greater than theirs. | 4 con una superioridad sobre los ángeles tanto mayor cuanto más les supera en el nombre que ha heredado. |
5 For to which of the Angels has he ever said: “You are my Son; today have I begotten you?” Or again: “I will be a Father to him, and he shall be a Son to me?” | 5 En efecto, ¿a qué ángel dijo alguna vez: Hijo mío eres tú; yo te he engendrado hoy; y también: Yo seré para él Padre, y él será para mi Hijo? |
6 And again, when he brings the only-begotten Son into the world, he says: “And let all the Angels of God adore him.” | 6 Y nuevamente al introducir a su Primogénito en el mundo dice: Y adórenle todos los ángeles de Dios. |
7 And about the Angels, certainly, he says: “He makes his Angels spirits, and his ministers a flame of fire.” | 7 Y de los ángeles dice: El que hace a sus ángeles vientos, y a sus servidores llamas de fuego. |
8 But about the Son: “Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of your kingdom is a scepter of equity. | 8 Pero del Hijo: Tu trono, ¡oh Dios!, por los siglos de los siglos; y: El cetro de tu realeza, cetro de equidad. |
9 You have loved justice, and you have hated iniquity. Because of this, God, your God, has anointed you with the oil of exultation, above your companions.” | 9 Amaste la justicia y aborreciste la iniquidad; por eso te ungió, ¡oh Dios!, tu Dios con óleo de alegría con preferencia a tus compañeros. |
10 And: “In the beginning, O Lord, you founded the earth. And the heavens are the work of your hands. | 10 Y también: Tú al comienzo, ¡oh Señor!, pusiste los cimientos de la tierra, y obras de tu mano son los cielos. |
11 These shall pass away, but you will remain. And all will grow old like a garment. | 11 Ellos perecerán, mas tú permaneces; todos como un vestido envejecerán; |
12 And you will change them like a cloak, and they shall be changed. Yet you are ever the same, and your years will not diminish.” | 12 como un manto los enrollarás, como un vestido, y serán cambiados. Pero tú eres el mismo y tus años no tendrán fin. |
13 But to which of the Angels has he ever said: “Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool?” | 13 Y ¿a qué ángel dijo alguna vez: Siéntate a mi diestra, hasta que ponga a tus enemigos por escabel de tus pies? |
14 Are they not all spirits of ministration, sent to minister for the sake of those who shall receive the inheritance of salvation? | 14 ¿Es que no son todos ellos espíritus servidores con la misión de asistir a los que han de heredar la salvación? |